第四百五十七章 宗主文化

在朝鲜半岛上,朝鲜使用中国汉字有一千多年的历史,绝对是中华文化的后裔,可是为什么后来废除了中国汉字呢?先因为朝鲜的语言属于阿尔泰语系,与中国的汉藏语系不太一样,但是古代朝鲜文化落后,一直没有明自己的文字,所以只能沿用中国汉字。但是汉字还是无法充分的表现朝鲜语的音和朝鲜民众的思想感情,普通朝鲜平民根本不识汉字,只有朝鲜贵族、官员会使用汉字,称为“吏读文字。”而普通五

品,丁二只能以口头方式讲行文什交流,他们的生活知识和卉…万累的农业耕种经验和农耕方法也都无法长久的流传下去;

到了十三世纪中叶的朝鲜世宗大王时期,就是中国的明朝时期,作为中国附庸国的朝鲜在政治、经济、文化、科技、军事上都得到一定的展,因而朝鲜民众对拥有自己民族文字的愿望比较强烈了,世宗非常同情国民的处境,作为一个想要展民族文化,推进国家独立的朝鲜君王,世宗开始苦思冥想,梦想创造出一种独特而易学易懂的朝鲜本土文字,让普通的朝鲜庶民也可以轻松驾取朝鲜的语言。

世宗在明朝鲜文字时,受到音乐和北方游牧民族拼音文字的启。了解到简单的音乐符号就能够记录世界上所有的音乐,那么,相对简单的拼音字符也应该可以记录全部的朝鲜语音,从而拼写出朝鲜的文字。所以世宗组织起当时包括他本人在内的许多朝鲜“集贤殿”的优秀学者,还特意派遣一位朝鲜知名学者,前后十几次到中国来学习、研究汉字精髓,历时达三十年之久,才最终在一四四六年明创造了朝鲜文字,于是朝鲜在使用了近千年的中国汉字以后,终于有了自己的民族文字。

应该说,朝鲜的世宗大王还是一个相当了不起的人才,他集毕生精力和整合国家精英创建出来自己的文字用意是好的,就是想让自己的民族,特别是底层庶民也能轻松学会语言和文字;《民正音》就是在此背景下应运而生的。世宗大王在公告序言中写道:“中国文字是基于中国历史应运而生的,因此无法清楚的表达朝鲜朝鲜语特有的语境,无法充分表现庶民的想法和感情?考虑到我国子民的实际情况,我创立了这二十八个字母注:经过字母的演化与合并,现代朝鲜语只使用二十四个字母,比英文字母还少两个,是欧美学者比较公认的简化拼音,这些文字简单易学。希望能提高每位朝鲜国民的生活质量”。从这篇序言中可

以看出世宗大王对朝鲜文化的独立、国民的繁荣所持的执着和献身精神。

只是这种朝鲜文字在创建之初。世宗大王就已经确定了这种文字是给庶民百姓们使用的,这也就是说,在古代等级森严的社会中,世宗大王所创建出来的这种文字在创建之初就不会成为上流人士所使用的东西。

朝鲜的“诱文。与“诱语”一样是民间的语言文字,由于政治文化地位的低下,诱文属于二流文字。只有贵族和官吏使用的“吏读文字。属于朝鲜一流文字。早期的朝鲜拼音文字就是“诱文。”古代朝鲜的文字实际上有三种:,、纯汉字:完全使用中国的文法规则。2、吏读文字:用汉字拼写朝鲜语言,但是保留汉字的意义与基本文法。3、纯朝鲜字:就是朝鲜世宗创造的拼音字,古代朝鲜的“访文

正是因为如此,虽然早在十三世纪中叶朝鲜朝鲜文诞生,但是并不意味朝鲜拼音文字的真正使用,由于中国汉字在朝鲜的强大文化影响力。朝鲜拼音文字一直作为“朝鲜语拼音”而存在,被朝鲜妇女和没受过良好教育的朝鲜人使用,被称为二流文字的“诱文”而朝鲜的贵族、官员还是继续使用汉字“吏读文字”。朝鲜拼音文字的广泛使用是从二十世纪初才开始的。比世宗颁布《民正音》晚了四百多年,这当然不符合世宗的本愿,也是一个对历史的疑问:朝鲜拼音文字一直到十九世纪末都被视为访文,与诱语一样是民间的语言,直到十九世纪末。拼音文字在朝鲜都被看成二流文字。是什么原因使朝鲜人在四百年后,突然将妇女和平民使用的拼音文字的地位大力提高,在短短的几十年中将其地位扶正,成为官方语言?而且将使用了千年之久的高雅的官方文字中国汉字几乎干净彻底地清除出朝鲜半岛,使汉字的地位从母体文字被贬为该文的呢?为什么?

其实很简单。原因就在于中国自身的衰落!

因为在古代。中国国家的强大使愕朝鲜不得不附庸于中国,作为对宗主国的仰仗,朝鲜自然会对宗主国的文化顶礼膜拜。朝鲜上层人士以说中文为光荣。以写汉字为荣耀,这在很大程度上也说明了这种附庸心理。而在甲午战争以后。中国清朝被日本击败。二十世纪中国清朝被欧美列强瓜分,已经自身难保的中华文明古国自然不再是被朝鲜、日本尊敬的国家,甚至成为日本欺侮的对象。皮之不存,毛将焉附?中国的文化和文字也就自然而然的在朝鲜走下神坛,被降格为朝鲜该文的二流文字了,朝鲜世宗十五世纪苦心创造的文字在使用汉字的母国中国强大之时得不到实质性的应用,却在中国衰败,朝鲜被日本人占领之时得以通行,曾经的二流拼音文字却成为朝鲜一流的官方文字,实在是讽刺啊。

不过在这个。时空,朝鲜半岛上虽然掀起了用朝鲜文替代汉字的风潮。但是情况还并不是达到后世那样的变态,在后世中,朝鲜和韩国为了自身变态的心理,将汉字彻底废除。只是这样做的后果就是严重将自己的传统文化从中国文化的影响背景中录离出来,而这样做的后果也是很容易显现的。因为单纯的朝鲜文难以清楚的表明中国汉字所引带的含义。

因为朝鲜拼音文字虽然是象征着朝鲜民族的独立,显示出他们是区别于中华民族的朝鲜本土民族,但是,朝鲜拼音文字根本还是脱离不开汉字。它们归根到底是汉语的拼音化文字除了语法结构不同之外。无论朝鲜文的词汇如何变形,它们的音却接近于它们曾经的母体汉语。后世之中,大宇、现代、三星等这样词汇的音仍旧让中国人听起来十分的熟悉。除此之外,除了语法结构不同之外,朝鲜文可以被理解为汉语的旁二,二者是一种遥远的、异化的大中华方言中国汉语拼音有四声,也不能完全解决中国汉字同音字的问题,而朝鲜语中没有四声。所以用朝鲜文表注汉字的音就是一件十分费力而且头痛的工作,很难做到准确。一个朝鲜文“旧的字,既表示“姜”字。又表示“康。字、“江。字,到底是什么字?要根据前后夹的意思而定,要望前后文才能生义,而且耍先理解母体汉字的中文语义才可能得到正确的结论。于是就只能请母体文字一中国汉字出来解决问题了,所以在后世的大韩民国《宪法》中,汉字占了四分之一。

由于中国人几千年的文明是韩国、朝鲜,甚至是日本的母体文明。他们传播融合以后成为东亚的亚文明,子体的亚文明必然与母体形似。又由于汉字是朝鲜语的古老载体,所以学习朝鲜语时必须先充分掌握汉字,必须知道所要标记的原中国文字的意义,否则就要去按约定的意思去理解,去猜测。那当然不可能做到非常准确。也不可能成其为准确、高雅的朝鲜语言。而且文化上的废除行为,却使他们逐渐失去了母体文明的灵魂!如果不与中国母体文明再次联接。朝鲜文、甚至日本文,都将成为风干的、没有灵魂的文化木乃伊。因此在后世之中,韩国政府在二十一世纪初开始全面恢复使用中国汉字是必然和明智的历史抉择,其实也别无选择!因为中国文化已经深深的植入了他们的文化体系中去。