斯内普:" “如果说韦斯莱动手是因为受到了所谓的‘侮辱’,那么波特动手的原因是什么呢?或许是他血液里自大、傲慢、愚蠢又鲁莽的遗传因子在作祟?”"
他上下打量着哈利,声音越来越轻柔,但眼神越来越冰冷。
奥莉的心里咯噔一声:此时的哈利戴着眼镜,头发凌乱地翘着,穿着格兰芬多的球服,一旁还放着他的火弩箭——简直就是他爸爸的一比一复刻版。
麦格:" “很遗憾,”"
麦格教授牙关紧咬:
麦格:" “他们在我的学院,是我的学生。我说了算。”"
乌姆里奇:" “哦,事实上……”"
乌姆里奇皮笑肉不笑地说:
乌姆里奇:" “我想你会发现我的意见是算数的。咦,放在哪了——”"
她把一只戴满戒指的手伸进提包里翻来翻去:
乌姆里奇:" “康奈利刚刚发来的……我是说……”"
她假笑了一声:
乌姆里奇:" “部长刚刚发来的……在这儿……”"
她抽出一张羊皮纸,当着众人的面打开来,做作地清了清嗓子,宣读道:
乌姆里奇:" “高级调查官今后对涉及霍格沃茨学生的一切惩罚、制裁和剥夺权利事宜具有最高权威,并对其他教员所做出的此类惩罚有修改权。签名:康奈利·福吉 魔法部部长。”"