每个字都是我想说的。
透彻
发布于2018/10/214:24:23回复该留言
我学英语就是这种状态。
读了这篇读后感。嗯,和我的想法差不多。
以为是作者自己的随笔、箴言、警句(想到。。警世钟、警世通言),结果翻翻翻,各种孔子啊司马迁啊。。
看日本人写中国历史,真不是我的初衷。
下面的文字,基本上引用自《山月记》。
为了不引起误会,准备换个醒目(想到同名饮料)的符号。
【无所作为,则人生太长;欲有所为,则人生太短。】
【不考虑结果是否成功,只是极尽全力地测试一下。即便遭到决定性的失败也在所不惜。】
【我不敢下苦功琢磨自己,怕终于知道自己并非珠玉;然而心中又存着一丝希冀,便又不肯甘心与瓦砾为伍。】
【因为害怕自己并非明珠而不敢刻苦琢磨,又因为有几分相信自己是珠玉,而不能与砂砾为伍,遂逐渐远离世间,疏避人群,结果在内心不断地用愤懑和羞怒饲育着自己懦弱的自尊心。】
【世上每个人都是驯兽师,而那匹猛兽,就是每人各自的性情。】
【连理由都不知道就被强加在身上的事情也只能老实接受,然后再连理由都不知道地活下去,这就是我们这些生物的宿命。】
【亲近的人是不应该分开太久的。没见面的时候朝思暮想,可一旦见到,是否双方都会无可奈何地感觉到这条鸿沟呢?
虽然可怕,但这也许更接近事实。】
今天先读这十页山月记。
和一开始提到的读后感里引用的,并不一致。
(读后感里说共鸣的,是下面的这段话。但让我想买这本书的,则是上面我引用的那些。)
读后感里说:
《山月记》故事本身取材自我国唐代小说《人虎传》,亦收录于宋代《太平广记》中,讲述了李徵年少博学考取功名,但因性格孤傲而耻于为官,辞官后潜心诗作不与人相交,后因迫于生计赴官上任,却又不得不向自己曾认为愚钝但如今已加官进爵之辈屈从,终日郁郁,在某一次外出时发狂奔入山林,几年后遇旧友路经山林,以虎之身向其讲述事情原委,并委托其照顾妻儿和记录其过往所做诗作的故事。
“耻于为官”。
书中的说法是“自恃颇高,不甘心做一个低级的地方官吏”。
这明显是两个不同的概念。