第二五三章 甩葱

他们的华国同事们,自然就拽着他们,问是不是他们的母语。

韩笑的官微上,不断刷屏,猜什么的都有,得语、发语、西语,甚至连什么南米、飞洲部落的土著语都冒出来了。

可惜全都不对。

不过到底架不住华国的外国友人太多了,没几天,微部上又有人发言

“根据我一个分兰的同事分析,这是用分兰语唱的。”

“张口就来,你说分兰就分兰?那你给翻译一下,歌词是啥意思?”

“真的,我那个分兰同事说,轩辕萌音的发音非常像分兰语,曲调则有点像他们首都地区的传统波尔卡舞曲的调子。

不过具体唱的是什么,他还真说不上来。”

“哈哈,你这还不是等于没说,说是分兰语,又不知道唱的是啥,你这朋友是米帝派去的卧底吧?”

每天,像这种信息在微部上都有很多,大家对着喷了几轮,也就偃旗息鼓了。

没想到刚过了大半天,韩笑的官微突然了之前那个有分兰同事的人。

“恭喜你和你的分兰同事,猜中了我工作室歌手轩辕萌音的《甩葱歌》使用的语种。

请私信留下联系方式,我工作室将一份神秘奖励。”

哗歌迷们顿时又炸开了锅。

“卧去,还真是分兰语?”

“不对啊,怎么可能是分兰语,人家分兰人都说不知道在唱啥。”

“韩笑他们虽然好像会一大堆外语,但估计说得不地道吧,人家本地人听不明白也正常。”

“笑笑,你们事先也没说会有奖励啊!我搞外贸的,认识一大堆外国友人呢,早知道我就去问他们了。”

这首原世界曾经的洗脑神曲,原歌确实是来自分兰,原名叫《ievanolkka》,分兰语意为《伊娃的波尔卡》。

歌曲是由当地传统的波尔卡舞曲调子写成,曾被分兰一只民间乐队loitua唱红之后,有人也把这首歌的歌名第一个字“i”改成了“l”,叫《levanolkka》。

除了因为字母长得很像以外,也象征这首歌的另一个别称《loitua‘solkka》。

《甩葱歌》只是截取了《ievanolkka》第5节后半部分和第6节全部。

但这部分歌词还真完全没有具体的意义,只不过是一些发音听起来像分兰语的音节罢了。

而且每次表演都不尽相同,全是由歌手在台上即兴吟唱,所以那个分兰友人听不明白,实在太正常不过,他能听出像分兰语已经很厉害。

至于甩葱的动作,则跟歌曲本身毫无关系。

完全是因为有个日苯的fsh动画,内容是一个rb动画角色甩葱的动作,配的背景音乐是《ievanolkka》的一段,《甩葱歌》才因此得名。

现世界当然没有这样一首分兰民歌。

韩笑也只是大概解释了,说歌词并没有什么意义,让歌迷们明白就行了。

和韩笑估计的差不多,这首歌凭借着恐怖的洗脑能力,迅速在华国风靡。

特别是各种二次元论坛、公众号、视频网站,疯狂地进行推送。

由此产生的各种鬼畜视频再创作也层出不穷。

华国歌迷们对于自己也拥有了一位高水准的虚拟歌姬,异常振奋。

轩辕萌音的名气如同重型运载火箭点火升空,一飞冲天,直接突破天际,一时风头无两。

不少歌手暗中都羡慕得眼睛发紫。

这年头,有时候人特么比不是人的人活得还不是人!