有那么一会儿,阿布拉克萨斯看起来几乎要跳起来给对方一拳,但马尔福良好的修养让他用力做了几个深呼吸,将自己重新平静下来。
“听着,波特先生,无论是你们的凤凰社还是麻瓜的一天,我都完、全、没、有兴趣!如果不想我将你以袭击罪告上巫师法庭,现在、立刻、马上停止你无聊的恶作剧,再把魔杖还给我。”
被揪住领口的绿眼青年心虚地移开目光:“……这个盒子是勒梅先生的得意之作,除了等到一天后魔法失效,没有其他打开方法。”
“……那么魔杖的事稍后再说,先让我们从这个充斥着麻瓜臭味的鬼地方离开。”
“呃,但我只有一把随机门钥匙,在它将我们丢到一个梅林知道是哪里的地方之后,就已经变回普通糖果了。”
为了增强这句话的可信性,哈利当着阿布拉克萨斯的面将巧克力蛙剥开,并且十分慷慨地掰下一半与对方分享。
见到那个马尔福充满威胁意味的眯起眼,哈利立刻补上一句——。
“我说咱们两个毕竟认识了这么多年,你应该还不至于为了这种小事翻脸吧?”
有那么一会儿,阿布拉克萨斯看着那格兰芬多的眼神就好像自己面前站着一头巨怪。
“啊,没错,多么值得歌颂的友谊——”他讽刺的说,“难道格兰芬多所谓友情的表达方式,就是把一个上一刻还在陪你喝茶的朋友扔到麻瓜街道上来?”
第81章 when there is a will
哈利很快意识到这场旅行似乎没有他想象中那样美妙。
发现这件事的时候他本来打算找人问路,而那个男人只看了他一眼,脸上便露出一种难以形容的惊恐神色——如果这还不算最糟,那么当对方说出一串他完全无法理解的单词时,哈利已经完全确定有什么事情脱离了预定的轨道。