林翰的魅力可想而知,《三体》的吸引力非同凡响。

喜欢一个作家的小说到如此地步,网上很多段子手都有些佩服这些能看完机器翻译小说的壮士,称他们是国外尝百草的神农氏。

如今英文版终于发售,这些人终于可以痛痛快快的阅读起来,将翻译器扔到一边,有正宗的英文原版了,原来看的都是渣渣。

在中国掀起科幻小说热潮的《三体》正式登陆各大海外市场,第一步的印刷数量足足有150万册,精装本定价为1925美元,kdle电子版定价为998美元,价格可一点也不便宜。

最重要的是,在亚马逊等在线购书网站以及线下书店都没有举办相应的促销活动,林翰这位原著作者更是不曾现身跑宣传签售的。

但偏偏读者还有书评家们非常满意,这部小说吊足了他们的胃口,一个个都忙着购买去了。

由于现在是突然放出的销售,很多人都还没有反应过来,甚至现在能写书评的几乎都是出版社还有书店的内部人士。

这部分人差不多就算是专业人士,他们几乎一致的给《三体》打出了五星满分评价。

来自迈阿密一家书店的工作人员这样写道:“我的物理学只是来自于几十年前的学校知识,加上从电视和科学丛书上面学到的现代东西。这点知识与其说能足够评价这本书的科学真实性,不如说凸显了我的无知。但既然这是一部科幻小说,我不需要专业知识就能享受本书。”

“很早就听说过l的这本书,但本人不通外语,对于所有除开英文的小说都只能残忍拒绝。我很感激《三体》的翻译质量,这本书的英文读起来不可思议的好,流畅得仿佛在阅读想象中那中文原著一般。翻译者在本书中插入了大量很有用的注脚,让读者可以了解本书涉及的历史、人、地、事件。”

“如同本书的简介,宇宙中的我们并非孤单。当然我们或许已经接受这个概念很久了,但在本作品当中,我们有了确定的对象——三体星人。简介并没有给出很多信息,比如是如何确定外星人的纯在或者接下来会发生什么,作者花了不可思议的篇幅来构架剧情走向的细节,甚至当我看完整本书之后,我依然没发现外星人的踪迹。”

“如果你对科学没有什么兴趣,本书也许不适合你。如果你喜欢科学含量超标的科幻小说,你肯定会享受阅读本书。而且,欣赏这本书不需要对科学有详细了解,阅读这本书花费的时间比我预期的时间要少得多。我很喜欢《三体》,肯定会购买后面两本书。”

“当我阅读完接近400页的《三体》之后,我还想看。幸好网上新闻说新年时《三体》三部曲的另外两部即将出版,但我不知道英语翻译要等到什么时候,请快一点好吗?”

“我强烈推荐本书,这是三部曲的第一部,另外两部尚未出版。如果你钟爱优秀的科幻小说,你肯定会爱上这本书的,我保证!”

林翰的科幻小说优秀并不是什么新闻,事实上他的之前的小说都还在热卖之中,但《三体》好像跟前面其余的书又不一样,或许是等了这么久期待值爆棚的原因吧。