控制了村庄后,它们开始施行一个可怕的实验,柯南就是其中之一。他们被强行注入了一种绿色的试剂,还移植了部分夏盖的肢体, 最后变成了这副不人不鬼的样子。不过他也有幸运的地方,由于人类的那部分意志足够顽强,他没有被夏盖完全操控,甚至逃了出来,向人类警告这一可怕外星生物的存在。
“这些都是他说的?”大约是感受到了来自外星的压迫,总是不着调的哥谭阔佬没再笑嘻嘻了,反而是有些严肃地指着柯南问道:“他会说英文?”
“以前会,”华生解释道,“不过他的声带越来越……趋近昆虫了,现在只能‘呼呼’。”其实事实远比言语间的可怖,当柯南说出涉及阿撒托斯的句子时,他浑身就如同遭受了诅咒一般地疼痛起来,疼得满地打滚,难耐的痛呼让哈德森太太以为他们在干什么违法犯罪的事。
柯南张大了嘴,一串仿佛是蚊子的嗡嗡声又仿佛是阿拉伯语的声音冒了出来,布鲁斯皱眉听了会儿,朝华生扬起下巴:“让他再说一遍。”
片刻后,他叫来了阿尔弗雷德:“我要见威尔泊,现在,立刻,马上。”
阿尔弗雷德对他的行为表达了些许的不赞同:“即使是最苛刻的老板,也不会让他的员工在非工作日的夜间八点加班。”
“没错,就是我。”布鲁斯对阿福的吐槽早已见怪不怪,“还有,你听说过‘塞文河’这个地方吗?”
英国出身的老管家思考了好几秒钟,才从遥远的记忆里翻出一个模糊的影子:“塞文河……很久远的名字了,它因为战乱受到了污染,附近的居民都搬走了,名字也从大部分地图上消失。”
同为英国人且参加过战争的华生说:“我怎么没听说过这事?”
“因为塞文河的故事发生在一战,我想您的年龄还没有那么大——除非您叫史蒂夫·罗杰斯。”阿尔弗雷德顺便收走了空掉的茶壶,去给威尔泊如今工作的博物馆打电话。
鉴于之前引发的一系列事件,虽然威尔泊保留着每周两天的假期,但他在无人监视的情况下不能随意行动,甚至连博物馆都不准离开。
提姆接受了这个工作,把正在翻译《断章》的威尔泊接了过来。
“别紧张,蝙蝠侠不会把你怎么样的。”他安慰着坐在副驾驶上惶惶不安的人。
威尔泊的紧张情绪没有得到太大的缓解,反而把这看做了行刑前的临终关怀。
战战兢兢地下了车,走进书房,他在柯南的红眼睛转过来时惨叫一声,昏了过去。
一句“不要吃我”还没来得及说出来。