好拳。
打完,查斯一拍大腿,坐在椅子上,面露便秘之色,久久说不出话。
在场的天使,恶魔和人类都仔细地端详着他。
场面一度很沉默。
眼泪从查斯的脸颊上落下来。
这时亚兹拉斐尔,克鲁利和贝果夏才恍然大悟:“这个人真的是在难过啊。”
查斯擦着眼泪说:“我会主持葬礼的。”
亚兹拉斐尔回答:“感谢你的好意,但康斯坦丁有遗言,他坚持让本——也就是这位年轻人——主持他的葬礼。”
贝果夏也连忙表态:“我会竭尽全力,请你放心。”
查斯很纳闷:“为啥?你是他新交的男友?”
贝果夏:“……”
查斯出钱,贝果夏在报纸上登了份讣告,预约了教堂,买了新的骨灰盒。
玛姬走进教堂时,看见贝果夏拿着保温杯,正往骨灰盒里撒骨灰。
“嗨,”她眼睛红红地问,“这里是康斯坦丁的葬礼吗?”
“是啊。”贝果夏抬起头,有些激动,骨灰洒了一手背。
他在骨灰盒上方垂着手,茫然地看向四周:
如果用纸巾擦掉的话,康斯坦丁为数不多的骨灰又会少一半。