第670页

我们在潜伏地点趴了一个小时,还没见到敌人的巡逻队经过。我身边趴在的一名战士有些耐不住性子,向我爬了两步,轻声地问:‘政委同志,我们都待了多久了?’

我抬手看了看表,回答:‘有一个多小时了。’

‘敌人的巡逻队恐怕不会出现了吧?’

听到战士这么说的时候,我的心里也动摇了,假如再过一分钟甚至更短的时间,没有见到敌人的巡逻队,我也许就会命令部队撤退,试着从其它的方向绕过去,去尝试寻找敌人营地的漏洞。

就在这时候,我忽然听到远处传来了动静。开始我以为听错了,哪知道声音越来越清晰,那名沉不住气的战士兴奋地对我说:‘政委,是敌人的巡逻队!’

我立即把头昂起来,朝声音传来的方向仔细看去,见有十来个人影正朝着我们这个方向走过来,便轻声地对战士说:‘你说得不错,是敌人的巡逻队正朝我们这里过来。’

‘等他们靠近了,我们就动手吧。’战士边说边伸手去掏别在腰上的手榴弹。

我连忙摆摆手,制止了他:‘不行,战士同志。这里离敌人太近,假如不能在最短的时间内解决战斗的话,一旦敌人的坦克、装甲车冲上来,我们就有全军覆没的危险。传我的命令,等敌人的巡逻队进入我们的伏击圈后,全部有匕首解决。记住,一定要留个活口。’

就这样,当敌人的这支十一人的巡逻队进入我们的伏击圈后,战士从几个方向猛扑上去以迅雷不及掩耳之势用匕首干掉了大部分敌人,并俘虏了巡逻队的队长。由于我们的行动迅速,又没有开枪,直到我们转移,营地里的敌人也没有发现他们的巡逻队被我们干掉了。”

“做得不错!”基里洛夫称赞了奥贝斯坦一句,接着走到了俘虏面前,表情冷漠地问道:“您的职务、军衔和所在的部队?”跟在他们身边的米海耶夫连忙忠实地将他的话翻译成德语,说给俘虏听。

俘虏听完后,叽里哇啦说了几句,米海耶夫赶紧又为我们翻译成俄语:“奥施,德军中士,步兵第113师的班长。”

“你们的师部在村庄里吗?”基里洛夫接着又问。

奥施中士使劲地摇摇头,回答说:“师部在什么地方我不知道,村庄驻扎的步兵第339团的团部。”

米海耶夫在翻译完这段话后,忽然冲着奥施中士吼了几句,吼完以后,还特地翻译给我们听:“师长、政委,我是在说他说话,因为白天我曾经在那个村庄里见过师长的副官。”

奥施中士听完后,顿时恍然大悟:“中尉先生,原来今天就是您到我们营地来的啊?!这就难怪了,但是您正好赶上师长的副官到师里来传达命令,正好听说您是来商议收尸事宜,他就让团长先生离开,亲自在团指挥部里接见了您。”

听到村里只有一个团部,基里洛夫的脸色变得铁青,他咬牙切齿地对奥施说道:“把你们团在村庄里的布防情况,给我在地图上指出来。”