第1068页

一种是在侦查任务中,偷偷黑下来的,比如在抢劫前的调查中,队伍就干掉过亡灵法师,并搜索了其巢穴。

别怪沈文剑心黑,旅游团在侦查方面的能力无人可以替代,所有的侦查和战斗选点工作都由他们几个做,额外分一份战利品再正常不过,只是他懒得扯皮,根本没给其他团队提而已,这些东西自收入储物道具后也没再见光。

第二种,是提前分配的战利品。

战利品里有不少前人留下的装备,虽然对沈文剑几个完全没有吸引力,其他团队还是有需求的,大家商量后决定提前分掉一份,旅游团这边拿的当然是各种文字类资料,里面最有价值的,是某亡灵法师家里搜到的一本厚重大部头书籍,疑似历史类。

最后一部分,则是回程路上拓印的一些零散文字资料。

要整理起来是个相当复杂的工作。

第081章 收获

亡灵海获得的资料,可以确定有两种文字,其中之一与通用语差异非常小,不排除是陆地沉没后,亡灵们从各种受害者那慢慢学会的。

通用语的存在带来不少便利,冷云也能帮忙做一部分整理。

整理工作说的明白点,就是把历史类、记录类文献,与小说类、其他区分开来。尤其历史类与小说类的区分,在龙元世界界限有些模糊,需要把全文读过才能勉强做出判断。

“大洪水”是亡灵资料里看到的一个重要词汇,经过对多份资料的对比,能确定所谓“大洪水”正是指亡灵大陆沉没事件。

在亡灵的普遍认知里,整个世界都被“大洪水”淹没,现存的人类,不过是苟活在某些未知大岛上。

从“大洪水”中,就能得到不少有效情报,比如陆地沉没不是个特别漫长的过程,有着肉眼可见的淹没过程,才会被称作大洪水事件。

经过回程路上进行的一些工作,沈文剑等人发掘出不少类似的历史特指名词,这些特指名词,也是判断文献是否是小说的重要依据之一。

分类之外,还有翻译要做,不过亡灵用语的翻译,不会像当初各世界接触时那么难。

龙元世界有古代学家这个分支,细分的话,里面还有专门研究古代语言的,亡灵用语极有可能是通用语的始祖语言,所以沈文剑不打算自己翻译,等回到月神平原再找人。