淑女们占据了所有沙发,开起茶话会。
“玛丽,你看起来心情低落。”有一人问,“难道你的家里有什么变故?”
那个叫玛丽的淑女没喝茶,扶着自己额头点了点,红着眼圈说:“家人给我寄来了亨利·梭罗先生的讣告。天知道我多么喜欢他的作品,不瞒你们说,我少女时还曾和他有过一段友情……”
众女唏嘘安慰。
林玉婵弯腰,收走了玛丽面前的冷茶。
亨利·梭罗,美国作家,生于麻省,代表作《瓦尔登湖》。
她以为这是一群英国闺蜜,没想到里面混了个美国人。
她跑去找常保罗,低声说:“容先生的咖啡库存还有么?”
美国人跟茶叶有着相爱相杀的惨痛历史。自从成为殖民地开始,就被英国当成茶叶倾销地,赚走了大量民脂民膏,导致“波士顿倾茶事件”,间接引发北美独立。
爱国的美国人开始抵触喝茶。转而青睐原产南美洲的咖啡。
此时咖啡在中国属于绝对稀罕的奢侈品,全上海估计凑不齐一个船舱的货。但偏巧容闳在美国生活多年,对咖啡有瘾。
片刻之后,一杯手磨哥伦比亚咖啡端到了玛丽面前。
“林肯总统刚刚宣布解放了华盛顿地区的黑奴。”送咖啡的中国少女轻声微笑,“这是一个了不起的进步。您应当为您的国家——有着林肯和梭罗的国家——感到骄傲。”
玛丽错愕了半天,才结结巴巴道:“你……你怎么知道……”
“今天的报纸。”林玉婵放下牛奶和糖块,礼貌退下。
玛丽和梭罗既然认识,应该是支持废奴的北方人。林玉婵意识到这点,才敢在她面前夸林肯,否则只怕适得其反。