"我只告诉他,这几张乔治亚奥姬芙的花卉也算是名画,自有转手记录,如拿不出单据,做贼赃论。"
"他怎么说?"
"他说他怕屋内无人,画会失去,故此暂时代为保管,直到屋主回家。"
"画一早买妥保险,是不是,本才?"
本才不语,仰头欣赏那几幅画,失而复得,真正高兴,本才指的是她的生命。
可勤看着她,"你好似不甚生气?"
本才坐下来,"可勤,去做茶来我们喝。"
"马上去。"
本才微笑,解释:“经过这次,发觉自己高大许多,再也不与小事计较。"
王振波宽欣,"那多好。"
本才伸了伸四肢,"谢谢你。"
"不客气。"
"你付了赎金是吗?"
"总得给他运费。"
本才笑了,有点讪讪,她没带眼识人,今日的羞愧是应得的。
可勤捧着茶出来,讶异地说:“本才,我在你厨房里找到七种茶叶,洋洋大观。"