我:“你们这话之前已经说过一次了。”
有点奇怪。我搓着下巴,凑近几人,“你们几个今天怎么这么可疑?”
迪克额头上冒出冷汗,我持续逼近,对上迪克闪躲的眼神,“莫非,你有了新的暧昧对象?”
“……”迪克抿紧嘴唇,露出一个勉强的微笑,“你是怎么知道的,哈哈。”
我觉得你这个憨里憨气的样子,有人看上你真的很奇怪。
阿福的表情逐渐从疑惑到了然于胸,他用高深莫测的眼神看了沙发上的众人一眼。
布鲁斯镇定地喝茶,往红茶里加了八块方糖。
15
我帮阿福把蔬菜禽肉提到厨房,分类放进冰箱。
在回来的路上我顺便取走了帮达米安买的亲签本,买的是《四月一日灵异事件薄》。
我在二楼楼梯间碰到了站在窗台前凝思的达米安,顺着他的视线看去,是在后花园开茶话会的猫猫狗狗们。罐罗和杰瑞像模像样地搞了一个小圆桌和高脚凳,晃着高脚杯里的牛奶。
我把漫画递给他,“答应你的,抢到了。我可是蹲守得很辛苦的。”
达米安的眉毛在即将挑到后脑勺前停下来,他看了眼漫画和签名,若无其事地接过宝贵的亲签本,揣进衣服内层。
“谢谢你的礼物。”
不知道是不是错觉,我觉得达米安脸上的笑容格外意味深长。
16
我总觉得今天其他人都怪怪的。除非世界末日,否则他们不可能和平地坐在同一条沙发上而不打起来。