两种文艺作品的表现形式是有“壁”的!
不像次元壁那么严重,但是从纯文字表达到图画表达总归会有些不同。
小说里絮絮叨叨三四千字写不清楚的场景,放在漫画里就是一张图的事儿。
而即使是只有两三百字的心理活动,变成漫画都有可能三四格还难以呈现。
所以在这种情况下,原著作者和画手的沟通就变得非常重要——
如果希望原著不走样,那原作者必须尽可能的向画手描述清他脑子里的整个故事乃至整个世界。
而林鑫前两天宅在家就是在做这个工作。
挑出确实没什么用的支线,把忘记的伏笔圆上或者删除,补充一些在小说里一带而过却很重要的背景……
林鑫尽可能的把漫改需要的一切工作做在前面。
“好,如果遇到其他问题我再来和您沟通。”
石榴弦来之前也做过了准备工作,但她对作品的了解程度必然不如林鑫。
所以在拿到补充资料之后,她还需要消化一段时间。
而现在,和消化这些内容相比,她更关心的却是另一件事——
甲方,这个叫林鑫的作者,刚刚的意思是要给她充分改编的权利么?!
石榴弦也是漫改圈的大神了,但是说实话,自打她全职做漫改工作室,就没怎么拥有过充分改编权,甚至连原著作者见得都少——
一般都是各种出版公司从原作者那把版权买下来找她们谈改编。
而显然,出版公司的人更清楚,也更关心的是各种合同条款。
至于说他们自己拿来的小说到底讲的什么,有什么伏笔,还有什么可以串联深挖的线索或者世界观,他们自然是一概不知的。
说实话,能在来谈改编的时候,把书里除了主角之外的主要配角都搞清楚的,都算工作认真了。