他自学了英文?

沈木星万分惊讶,但见他用笔比着书上的字句,逐一品读的样子,心里有升起一股佩服来。

她又悄无声息地坐回去,看着他读书的背影,他用白皙的指尖摸着那些异国文字,看得津津有味,很久才翻动一页。

可能是长期伏案的缘故,他的身形放松时会显得有点驼背。

她就这么盯着他的身影看,嘴角泛起连自己都难以察觉的笑。

她抬手想去戳一戳他的后背,想让他坐直一些免得以后变成一个驼背的老头。

可是手已经伸出去了,却又停顿在半空。

以后他变成一个什么样的老头,和她又有什么关系呢……

察觉到她醒了,他转过头看着她。

沈木星冲他鼓励地一笑。

他幽深的眸子随着她的笑容而变得清朗起来,他把书放到她手边,用铅笔在一句话上画了条线,很虔诚地问:“木星,这句话,我不懂。”

“我看看。”她很耐心地接过书,轻轻地读出来:“the world。's vario crooks are not the sa thg as the self-deceivg people……”

读完她才想起,她读这本小说的时候,对这句话印象很深,于是很确定地把中文版的翻译告诉了他:“意思就是说,世界上形形色色的骗子,比起自己骗自己的人来说,实在算不得一回事。”

“哦。”他把书合上,捧在手臂里,似有所悟。

沈木星看向窗外的云层,脑海里回想起这本书的一些情节。

想起男主人公匹普发达了之后,老朋友乔来看他,匹普摆出上等人的架子,伤害了乔,乔离开后,匹普感到后悔不已……

自己骗自己……

骗子……

细细一琢磨,怎么好像……怪怪的……