第228页

于归洋讲解质量之意的同时,脑海中想起了他曾经看到过的一场演讲。

老先生对观众说,汉语博大精深,当新兴的事物出现,它总能第一时间找出字词来进行适配。

就比如自行车,我们有很多的叫法,比如脚踏车、单车,甚至还有洋车。不论是哪一种,都能很轻松地让人领会这个词语的含义。

而英文呢,就做不到这一点,只能通过拆词合词添词性,来把想要表达的东西东拼西凑地缝合起来。

如今再想起来,还是觉得振聋发聩,让人忍不住拍案叫绝。

是啊,汉字就是有这样的魅力。

超越了国界,甚至跨越了物种。

于归洋忽然有了一种期待,假如有一天,人鱼的语言能和华夏的语言相互交融,不知道会碰撞出怎样的火花。

那他作为唯一一个掌握两族语言的人鱼,定要主动请缨,编撰一部汉语和人鱼语互译的词典。

作者有话要说:《人鱼词典》:没错,就是我。

第98章 二更·突发奇想后

等于归洋讲完课,才发现自己肚子有点饿。

而山洞外,雌人鱼的家属们伸长了脖子往洞里看,这么久了自己老婆还没回来,不会出什么事吧?

于归洋不好意思地对雌人鱼们道歉:“对不起大家,今天耽误了大家太多时间。”

雌人鱼们纷纷表示不用客气。

而且听完于归洋的讲解,她们都明白了研究人鱼生育的重要性。

她们之前只看到了眼前的利益,只当是为了后代寻找伴侣提供参考。