那天的情况还历历在目,原来那种感觉便是发情的征兆吗?
池渊眼底闪过一抹深思,再抬起头却恢复了以往的冷肃:“章常不是也说了,海马只能促进发情期的到来,却不能软化我们的鳞片。要想完成交尾,还是迁徙到冰岛。”
加奥看了一眼于归洋:“要不问问小人鱼,看他没有没有什么办法?”
池渊瞪了他一眼:“怎么问?你能问还是我能问?”
于归洋还不会人鱼的语言,这已经成了池渊部落的共识。
加奥被池渊问得一噎,是啊,就算小人鱼有办法,他又该怎么告诉他们呢?还有,他们该怎么向小人鱼表达诉求呢?
这都无解。
科斯却在这个时候开口:“或许可以把小人鱼放在族群之中,他能时刻听到我们的语言,而我们也能集思广益,帮助他掌握人鱼语言。”
科斯的办法其实就是制造出一个学习和使用外语的环境。
这对于掌握一门外语是非常实用且高效的。
这就是为什么在国外学习英语往往比在国内学习来得更快更好。
而在海洋生物中也有类似的例子。
我们知道座头鲸能通过声波来交流,但和人类一样,不同品种、地域的座头鲸,有着不同的语言。
当来自不同地域的座头鲸相遇之后,它们往往是无法破解对方的语言的。
假如它们又正好看对了眼,组成了一个团队或者说成为了同伴,那么它们将会在漫长的几年甚至几十年里朝夕相处。
慢慢的,来自异乡的座头鲸就会开始学会说这个团队中的语言。