他的唇贴着手指喃喃道:“在泥巴里滚一滚的渴望。”
“什么?”伯爵夫人一脸茫然。
他移开手指,身体站直起来。“一个法语的比喻。”他说。
这会儿她是真的困惑了。一个像他这样的乡下人,怎会懂得法语。他耸耸肩,故意轻描淡写。“我猜它的意思是算了吧,亲爱的。”
他往旁边走开,套上外套,以为这就是结束了。他抚平上衣前襟,心不在焉地检查口袋的重量。很好,东西还在。
“啊。”伯爵夫人带着讽刺的语调说道。“多不寻常啊,一个忠诚的男人。”
对他自己忠诚。
她继续道:“有位幸运的女士在某个地方等你吗?”
就让她这么想吧。
她用折扇轻打他的肩膀一下,然后大笑。“把它们算在我的帐上吧,小姐?给我们这位英雄一副束袜带,好让他送给他的心上人。”
他回过头想说不必费心,可是她已经走出门外。可恶,他该如何处理这个玩意儿?然后他又一想,当然啦。他走回后面。
那儿只剩下裁缝师的助手妮儿,埋首坐在裁缝车前。她正在穿线,听到他进来就暂停手边的工作,抬起头对着他微笑。