第5页

我在土里挖文物 兰芝 825 字 2022-10-04

然而,天外有天,人外有人,她站在山的这头,曾经见过更远的高山,那高山上的人,叫做褚云。

她知道褚云的时候,还是一个三年级的小学生。

教育部每年都会公示一批全国性的学生竞赛活动,其中就有由北外主办的“外研社杯”全国中小学外语素养大赛。

那一年,她跟随上海队来到首都,作为上海队小学组的种子选手,第一次见到了褚云。

那时候的褚云,还是一个初中生。

他大概是她见过的最好看的小哥哥了,最叫她注意的是他的眼睛,宁静,沉稳,清冽,像星空一样。

现在回想起来,这样的眼神,真不该出现在一个孩子身上。

到了比赛会场,所有人都在好奇张望,只有他,坐在江苏队初中组的阵营里,十分安静,脊梁挺得笔直,一点都不像旁边那些虎头虎脑的闹腾男孩。

他们在同一个会场进行竞赛,小学组的试卷中,最后的大题,是翻译一首童谣。初中组的试卷中,最后一道大题,是翻译一首古诗。

如果说,理科是天才的领域,那么文科则需要绝对的天赋与敏感。

文字运用人人都会,能写能说不足为奇,做到美却很难,更不要说是翻译。

不同的语言,孕育着不同的文明,不同的思维方式,想要融会贯通,前头挡着的不止是一座珠穆朗玛峰。

那一年,初中组需要翻译的古诗是李白的《静夜思》。

床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。

这几乎是中国每一个孩子都会的启蒙诗,但翻译成英文,却太难了。

过于直白会丧失意境,追求意境会丢失韵脚。