第118页

无限制花钱 静流裳 976 字 2022-10-03

“这个题材我想先买两本版权。”

“一本是传统的修仙题材,这个题材虽然国外读者阅读起来有些文化障碍,但毕竟有男频文打下的基础,可以试一试。”

据林鑫了解,现在连这类小说里经常出现的“道”、“气”等词汇,都已经有特定的翻译了,所以这类文必然不能少。

“另一本我想试试西幻背景的升级流,这类背景虽然在国内偏冷,但毕竟和国外读者文化上更接近,说不定有奇效。”

网站初期主要面向北美市场,中期发展目标也是覆盖所有以英语为母语的国家。

这类国家的读者读起西幻文应该很亲切,按理说销量会很好。

但林鑫不知道会不会因为国内作者经常对西幻背景进行魔改,从而导致国外读者看国内作者的西幻文就像是国内读者看国外作者写的修仙文一样怪异。

所以她现在也只敢买一本试试水,要看看数据才敢继续投入。

“除了升级流之外,现言小甜文也可以来两本。一本霸道总裁爱上我,一本你来定。不过娱乐圈和校园文就先算了。”

不是林鑫对这两个题材有什么歧视,而是这两个题材的故事背景往往都基于国内的特定环境。

以校园文举例,国内最火的校园文基本都是高中阶段,但国内外的高中生活却完全不同。

国内读者几乎人人都知道的“五三”等重要道具,或者老师挂在嘴边的那句“你们是我带过的最差一届”,在国外读者看来只剩下满头问号。

除了故事背景,男女主人设也有壁。

国内小说中男女主大热人设“学霸”在白头鹰的高中是书呆子的代名词。

国内读者看到主角数学满分,竞赛一等奖会直呼哇塞,而国外读者却会想到这是一个只知道学习的书呆子,完全没有橄榄球队长、啦啦队队长有趣。

林鑫翻译的是通俗网络小说,读者们多数就是读来一乐。

让他们去查背景,了解中国的文化习俗几乎不可能。