五分钟后,全场灯光果然熄灭,独独留着一束打向舞台。
“algré to ces bons onts e l'on a assé”
我们并肩走过韶华。
“je tourne age car je réfère to les oublier”
我越过时间,我情愿忘记一切。
“je ne reviendrai jaais jaais jaais avec toi”
我绝不与你回到从前。
“algré tout tu anes”
尽管我依然无法停下想念。
一道男声清唱响起,没有前奏或修音,直直撞入耳膜,像一记青涩又动情的强吻,让青年忍不住闭上了眼。
像镇定剂注入静脉,剥光鸡蛋滚上肿痛的脸颊,心里的一块儿奇妙地熨帖了、安然了,不想抗争也不屑纠结了。
伴奏渐渐融入人声,是首节奏明快的法国摇滚,歌词挑着心窝的痛点踩,一个破镜难圆的故事,充斥决绝的放手和刻骨的爱。
“ersonne, je dis bien ersonne”
没有人,真的没有人。
“ne t'aira autant e oi”
比我爱你。