听温笙笙读英文,真是享受。
温笙笙读完课文,“老师,我读完了。”
第41章
同学,你知道同声传译是什么吗?
老师尴尬了下,“好,坐下吧。”甚至都没好意思让她注意听讲。
是啊,人家注意听讲有什么用?明显英文比老师好。
老师心中吐槽,温笙笙的英文水平无论是雅思还是托福,绝对能直接出国留学,为什么非要来文华学院?正正经经考个大学不好吗?或者出国留学不好吗?
老师的课程继续。
温笙笙正准备继续思考刚刚的问题,李婷小声道,“老大……哦不对,是笙笙,你英语这么好,是不是可以做同声传译啊?”
温笙笙一怔,“同声传译,对!我之前怎么没听过?”
同声传译,又称为「同传」,是指翻译员在不打断对话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。
同传翻译员通过专用的设备提供即时翻译,这种方式一般用于大型研讨会和国际会议。
因为对翻译员的水平要求高、注意力也要求高,所以会议时通常有两到三名翻译员轮流进行。
而正是因为对翻译员的水平要求高,工资也是不菲。
一些资深翻译员,时薪能达到一万到两万元。
她现在最烦恼的就是赚钱,她不是赚不到,而是条件苛刻。
无论是经营品牌还是倒卖商品,都需要时间和精力,这些都不重要,重要的是如果想多赚,势必要加大规模,引起爷爷的注意。