第52页

91:“不可以。”

行吧,幸好他提前问了,要不然又是一个大坑。虽说诺尔可以实时翻译,但总是比不过让他父王可以随时亲自阅读。

想了想,严爵试探着问:“有什么方法可以把书里的文字,翻译成人鱼族的文字吗?”

91听完后颇为正式地询问:“请问玩家是否愿意花费两百积分由客服代为翻译?”

两百积分!

严爵一噎,吐槽:“你压根就是在踩着我的积分底线扣吧?等着,我问了人后给你答复。”

通晓人鱼文字和华国文字的人除了诺尔只有91,先不说诺尔认不认的全人鱼文字,就说那本足有巴掌厚的书让诺尔翻译的话,要花费多少时间才能翻译完?

和专家组简单商量之后,严爵不得不把这两百积分掏了。

游戏里,看得兴起的诺尔在91提示“完成翻译”后,突兀地把书合上了几秒,再开打一看,他惊讶道:“老师,这里面的字变多了诶。”

“不过这个歪歪扭扭的符号是什么东西,字吗?为什么要把一样的内容写两遍?”

诺尔把书翻开举给严爵看。

严爵放大屏幕看了一眼,果然在他们原先排版好的文字下面,硬生生加宽了一些多出一行看不懂的符号,那应该是人鱼族的文字。而且在听完诺尔的问题后,他就不心疼那两百积分了。