化为千风

“不要!我不想再一路睡回去还要景君帮忙背我!我会被阵平君嘲笑的!”

“遗言啊…我总觉得遗言是没有必要的东西。”

“生不带来,死不带去…遗言只会留下遗憾吧?”

“我就说说墓志铭吧。其实墓志铭我早就想好了哦?”

“如果我死了,我想在墓碑上刻《化为千风》。”

“那是什么?”

“一首诗歌,来源我也不太清楚。据说是一对印第安夫妻,妻子去世后,丈夫在整理抽屉时发现妻子写的这首诗,所以放弃自尽殉情;也有传说是美国马里兰州巴尔的摩市为同居舍友过世的母亲写的作品。”

阳光为他镀上一层金色的描边,黑发的少年闭上双眼,轻声吟唱:

“私のお墓の前で、泣かないでください、”

(请不要在我的墓碑前哭泣)

“そこに私はいません、眠ってなんかいません、”

(我不在那里、我没有长眠)

“千の风に、千の风になって、”

(化为千风、我已化为千缕微风)

“あの大きな空を、吹きわたっています。”

(翱翔在无限宽广的天空里)

“秋には光になって、畑にふりそそぐ、”

(秋日我化作阳光照耀着大地)

“冬はダイヤのように、きらめく雪になる、”

(冬季我化作钻石般闪耀的细雪)

“朝は鸟になって、あなたを目覚めさせる、”

(清晨我化作鸟雀将你唤醒)

“夜は星になって、あなたを见守る、”

(夜晚我化作星辰守护着你)

“私のお墓の前で、泣かないでください、”

(请不要在我的墓碑前哭泣)

“そこに私はいません、死んでなんかいません。”

(我不在那里,我没有死去)

他蓦然惊觉。

是他自己在唱。

是望月良夜在唱。

他和这个世界间的界限,开始模糊起来。

良夜用指腹轻轻抚摸着墓碑上的铭刻。

“我会化为千风、翱翔在无限宽广的天空里…”他低声唱道。

眼角的感觉很酸涩,还在微微发热。

他安静地蹲在自己的墓碑前,将脸埋入臂弯。

他不知道他是否有资格说,这是自己的墓碑。

随手拉一个过路人听见这种话,都会骂他是失心疯。