第105章

这确实是一件憾事。我真是个倒霉鬼!当时我的确是听话的,现在 这事不中洋行的意!当然可以相信,洋行上述电报的意图只是为了使我避免任何生 命危险。但从另一方面来看,我没有收到电报是好事。作为一位很守纪律的职员, 也许我在最后一瞬间还会改变我的决定,并乘上怡和洋行的三桅帆船离去。众所周 知,这条船遭到了日本人的猛烈轰炸。此外,我总是在怀疑,假如我跑了,西门子 洋行(中国)在南京的其余雇员以及还有一些穷苦的可怜人今天是否还活着。

我还是出乎意料地成功地搞到了木板箱。在我的老百姓中(即在我院子里的难民 中)有一个木匠,通过他的关系我弄到了20只木板箱,而且不仅有木板箱,还有稻草。 这些难民中有几个人冒着大雨,从汉西门城外拖来了3车稻草,总共花了2元钱。木 匠免费帮忙包装行李。可以看到,和穷人的友谊是有价值的。有时(例如这一次)甚 至十分有价值,因为木头几乎从市场上消失了。

克·克勒格尔先生从上海发来的信还附了“简讯摘要”。

1938年1月30日《字林西报》简讯摘要:

美国驻东京大使提出更强烈的抗议

日本一名哨兵打了 j..阿利森先生耳光,这一行为引发出新的外交交涉。

美国官员的报告已发表(华盛顿,1938年1月28日):

国务院今天委托美国驻东京大使约瑟夫·格鲁向日本政府提出强烈抗议,抗议 在南京的一名日本哨兵动手殴打美国大使馆三等秘书约翰 .阿利森的行为。

目前在驻南京美国大使馆代表美国利益的阿利森先生报告,他被一名日本哨兵 毫无理由地打了耳光。——在给格鲁先生下达指示的同时,国务院公布了阿利森先 生关于这次被打受辱事件的报告,报告与日本人的叙述有很大不同。

(对这一事件的较长叙述待续)

同一报纸的摘要:

日本大使持怀疑态度

日本大使认为中国关于日本人暴行的报道不准确,并因此持怀疑态度。