我们欧洲人同日本人一样关心尽快得到照明和水。中午我同斯 迈思博士一起拜会了日本大使馆的福井先生。我们请求允许我们运输燃煤和大米。 福井先生愿意替我们到军方说情,他本人帮不了我们的忙,因为一切得通过军事当 局。10时,福井先生和高玉先生来访,他们为我送来了上海的邮件。这是极其令人 高兴的。其中有3封信是妻子从上海寄来的(最后一封信注明的日期是12月22日),还 有两份公文:一是礼和洋行经理鲍尔博士给克勒格尔的公文,注明的日期是12月17 日;二是大使馆参赞菲舍尔给我的公文,注明的日期是12月22日,这份公文全文如 下:
德国总领事馆 上海 1937年12月22日
亲爱的拉贝先生:
本月18日在南京的日本大使馆参赞日高通知我,根据他个人的查实,大使先生 的房子和德国大使馆的办公楼以及我的房子仍然完好无损,日方负责这些房子的警 卫工作。虽然停在大使馆办公楼里的一辆汽车被抢走,但在日本大使馆的督促下不 久便归还了。前面提到的情况我已拍电报通知了特劳特曼大使先生,如果您或某一 位德国先生能就其他德国人的房屋状况作出查实(如有这个可能的话),特劳特曼大 使先生将表示非常欢迎。此外,如果我能得到有关您迄今为止的境况以及其他滞留 在南京的德国侨民境况的消息的话,我会很高兴的。我也想知道,大使馆和官员私 邸的中国人员是否受伤害,是否在其岗位上。
这封信经日本大使馆转交与您。如果您有消息传给我们,我请求您同样与南京 日本大使馆取得联系。通过这种途径或许可以进行定期的消息交流。
您逃脱了全部险境,安然无恙,我为此感到由衷的高兴。您的名字在这里有口 皆碑,或许已经通过有线电和无线电反复传遍世界各地。
祝您万事吉祥,向您和所有德国的先生们致以衷心的圣诞节问候。
希特勒万岁!
您的
签名:菲舍尔
又及:大使馆其余先生的私邸是否都完好无损并受到保护?菲
11月19日以来将近40天了,我一直没有听到妻子的消息。福井先生恳请我不要 把南京的情况写信告诉上海方面,也就是说,不要报道任何使日本大使馆不愉快的 事实。我答应了他,我有别的什么办法吗?如果我的信件只有通过日本大使馆才能 传递,那我就必须顺从。总有一天真相会大白于天下的。我借此机会请求福井先生 一定设法运走12月13日在这里遭枪杀的中国士兵的尸体。福井答应会想办法。他还 通知我,从现在开始,我们安全区四周布置了日本岗哨,他们负责阻止到处游逛的 日本士兵进入安全区。我曾比较详细地观察过这些岗哨,并确认没有一个士兵被他 们拦住或者盘问过。我甚至看到士兵带着抢掠来的物品走出安全区,而绝对没有受 到岗哨的惊动。保护到底在何处呢??
约翰 h.d.拉贝 南京 1937年12月30日(译注:拉贝将此函和下面3份函收在了29日的日记后)
致福井先生 日本帝国大使馆秘书 南京
尊敬的福井先生:
在此我冒昧地把应转交给德国驻上海总领事馆的一个信封寄给您,信封里有以 下信件:
1.一封给上海总领事菲舍尔先生的信;
2.一封给拉贝夫人的信,地址为上海西门子洋行(中国);
3.一封给上海西门子洋行(中国)理事会的信;
4.一封给上海礼和洋行的信。
我请求您把这些信件转交给收信人,对您的帮助我预先表示深深的谢意。
顺效崇高的敬意
您忠实的
签名:约翰·拉贝
约翰·拉贝 南京 1937年12月30日 致总领事菲舍尔先生 德国总领事馆 上海
亲爱的菲舍尔先生:
您12月22日热情洋溢的来信昨天由日本大使馆一秘福井先生转交与我,多谢。
考虑到军事当局的检查和日本大使馆先生们(他们很热情,给我提供力所能及的 帮助)的友谊,我不能像您希望的那样详细地回答上面提到的您那封信中的问题。12 月23日,我发现除了您自己的住宅以外,还有以下建筑完好无损:大使馆、法尔肯 豪森、施塔克、莱布桑夫特、杨森、许尔特尔、施佩曼、舒尔彻-潘丁、穆克和拉贝, 也就是说总共11处住宅,大使先生的住宅中只有一些轻微的损坏。克勒格尔刚才通 知我,施塔克从昨天起必须被列入另一份名单上,这份名单有40多处住宅。