兰登不说话了,只是翻动、打量着手中的十字形钥匙。
“它看上去与基督教有关。”索菲接着说。
兰登无法确认这说法是否属实。钥匙柄并不是传统的基督教十字形,而是一个正方十字形——像交叉的两条线段[奇`书`网]样长。这种符号的诞生比基督教的成立早了一千五百年。传统的基督教十字形源于罗马的一种刑具,但正方十字形则完全与此无关。兰登总是惊奇地发现,很少会有基督教徒知道他们的象征符号的名称反映了一段暴力的历史:英文单词十字架"cross'’、十字形“crucifix”源于拉丁文"cruciare",而这个单词就表示“酷刑”、“折磨”。
“索菲,”兰登说道,“据我所知,这种正方十字形被视为‘和平’的十字。它的外形使得它不可能被用做刑具,交叉的两条线段一样长,暗含着男女自然融合的寓意。它的象征意义与隐修会的思想是一致的。”
索菲不耐烦地看了他一眼,“你不知道它是用来开什么的吗?”
兰登皱了皱眉头,“一点儿也看不出来。”
“好吧,我们必须把车停了。”索菲对车后镜看了看,“我们必须找个地方来想想这钥匙到底是用来开什么的。”.兰登非常渴望回到丽兹酒店的舒适客房中去,但很显然[奇`书`网]是不可能的。“去找驻巴黎的美国大学接待人怎么样?”
“太容易暴露目标了。法希会去检查他们的。”
“你一定认识人的。你住在这里呀。”
“法希会根据我的电话和电子邮件记录与我的同事取得联系,他们都会听法希的。找饭店也不行,[奇`书`网]得要身份证。”
兰登再次觉得被法希在卢浮宫逮捕会比现在更好些。“[奇`书`网]我们打电话给大使馆。我可以向他们解释情况,让大使馆派人到什么地方接应我们。”
“接应我们?”索菲扭头看着兰登,[奇`书`网]眼神仿佛在问兰登是否在说疯话。
“罗伯特,别做梦了。你们的大使馆在领地之外没有司法权。派人来接应我们就等于援助法国政府的逃犯。[奇`书`网]是不可能的。如果你走进大使馆请求临时避难,[奇`书`网]另当别论,但要让他们在这方面采取行动对抗法国的法律?”索菲摇了摇头。“如果你现在打电话给大使馆,他们只会让你避免更大的损失,向法希自首。然后,他们会保证将通过外交途径让你受到公正的审判。”她看了看香榭丽舍大街上[奇`书`网]排优雅的时尚店。“你带了多少现金?”
兰登看了看钱包。“一百美元。还有一点儿欧元。怎么了?”
“带信用卡了吗?”
“当然。”