第19章

达芬奇密码 丹·布朗 1677 字 2022-09-17

许多人认为达·芬奇对于这幅画的喜爱源于更深层的原因:它隐藏着信息。事实上,《蒙娜丽莎》是世界上记载最详实的玩笑之一。尽管多数艺术史的大部头专著都揭示了它[奇`书`网]巧妙的影射和含义,但令人难以置信的是,大多数人还是认为她的微笑非常神秘。

一点儿都不神秘,兰登边想,边朝[奇`书`网]幅画走去,[奇`书`网]模糊的轮廓在他的眼中变得渐渐清晰起来。根本不神秘。

最近,兰登刚与一群人分享了《蒙娜丽莎》的秘密。这群人的身份出人意料——他们是埃塞克斯县监狱的囚犯。兰登的这场狱中研讨会是哈佛大学“送教育进监狱”项目的一个组成部分,兰登的同事们把这个项目称为“囚犯文化”。

收容所图书馆的灯都熄灭了。兰登站在幻灯机前与前来上课的囚犯们一起分享《蒙娜丽莎》的秘密。这些人的专注出乎他的意料——他们虽然长得粗壮,但很敏锐。兰登将《蒙娜丽莎》的图片投射到图书馆的墙壁上,说道,“你们可以发现蒙娜丽莎身后的背景不在一条水平线上。”兰登指着这明显的差异说:“达·芬奇将左边的地平线画得明显高于右边的地平线。”

“他把画挂歪了?”一个囚犯问道。

兰登暗自发笑。“不,达·芬奇可不常犯这样的错误。实际上,这是他玩的一个小把戏。他把左边乡村景色的地平线画得低一些,这样就使得蒙娜丽莎的左侧看上去比右侧大一些。这是达·芬奇开的小玩笑。历史上,人们曾给男女指定了方位——左边代表女性,右边代表男性。因为达·芬奇是女性主义的信仰者,所以他让蒙娜丽莎从左边看上去更庄重美丽。”

“我听说达·芬奇是个同性恋男人,”一个留着山羊胡子的小个子男人说。

兰登不得不承认,“虽然历史学家们通常不提,但达·芬奇确实是一个同性恋者。”

“这就是他全身心投入女性崇拜中的原因吗?”

“实际上,达·芬奇也赞同男性与女性之间的和谐。他相信,只有男性元素和女性元素共存,人的心灵才能被照亮。”

“就像少妇身上长阴茎吧?”有人喊道。

这一问引得众人捧腹大笑。兰登本想指出单词“阴阳人(herahrodite)”的词根划分,并说明它与赫尔墨斯(hers)和阿芙洛蒂忒(ahrodite)的联系,但他看出大家似乎无法接受,于是作罢。

“嗨,兰登先生,”一个肌肉发达的男人问,“《蒙娜丽莎》画的就是达·芬奇,这是真的吗?听说是真的。”

“很有可能,”兰登答道,“达·芬奇是个爱搞恶作剧的人。电脑分析显示,《蒙娜丽莎》和达·芬奇自画像在人物的脸部有许多相似之处。无论达·芬奇是怎么想的,他的蒙娜丽莎既不是男性也不是女性。她巧妙地隐藏着双性信息。她是两性的融合体。”

“你肯定,[奇`书`网]些认为蒙娜丽莎是个丑陋少妇的说法不是哈佛大学的观点。”

兰登笑了起来。“说得对。其实,达·芬奇留下了一条重大的线索暗示人物是双性的。有没有人听说过有一个埃及传说中的神叫做阿蒙(aon)?”

“知道!”[奇`书`网]个大高个儿说,“代表男性生殖的神!”

兰登颇为吃惊。

“每一盒阿蒙牌避孕套上都这么写着。”[奇`书`网]个肌肉发达的男人咧嘴笑了,“盒子上画着一个长着公羊头的家伙,还写着他是埃及传说中代表男性生殖的神。”

兰登对这个牌子并不熟悉,但他还是很高兴,因为生产厂家没把象征意义弄错。“说得对。阿蒙的形象是一个长着公羊头的男人。我们现在所说的‘性冲动’的俚语,就与他[奇`书`网]卷曲的羊角和性乱交行为有关。”

“他妈的,真想不到!”

“他妈的,想不到吧,”兰登说,“你们知道谁是与阿蒙对应的神吗?谁是埃及传说中代表女性生殖的神?”

好几秒钟的沉默。

“是伊西丝(isis)”,兰登告诉众人。他拿起一支水笔,边说边把话写了下来,“代表男性生殖的神叫阿蒙(aon)。代表女性生殖的神叫伊西丝(isis),古代文字曾将其读做l’isa。”

兰登写完,退到幻灯机后。