第八章《埃涅阿斯纪》,维吉尔的经典之作

在第一卷中朱庇特就用毫不隐晦的甚至令人生畏的语言宣告了罗马的伟大,他说:

对这些人我没有设置时空方面的任何限制

——我给予他们无限的统治。

这类文字中最著名的当然是第六卷中埃涅阿斯的父亲安喀塞斯在地府中告诉儿子的话:

毫无疑问,别人

会把青铜像铸造得精美无比,

会把大理石刻得栩栩如生,

会在法庭诉讼上说得头头是道,

会用规尺计量天体的运行,

会预告星辰的升起。

但你们罗马人呵,

却要牢记以威力统辖天下万民。

这正是你的天才所在——

在世界推行和平之道,

对驯服者宽宏大量,

对桀骜者严惩不贷。

大家猜猜这里的“别人”指的是谁?就是希腊人,作为特洛伊人后裔的罗马人虽然有点儿不服,却一向承认希腊人文化上的优越。

《埃涅阿斯纪》的主要特色是语言。

荷马史诗的语言虽然有如火如电的力度——这是它最主要的特色,但仍然是相当质朴的语言,是用一种文明初期所特有的无拘无束的人写出的无拘无束的语言,它的力量也是一种比较原始的力量。但《埃涅阿斯纪》就不同了,维吉尔受过良好的教育,包括哲学与修辞,这些学院式教育使得他的诗歌必然也是一种文人写就的中规中矩的文学作品,具有这些文学作品的特色,首先是文字的多彩多姿,维吉尔会依据不同的时间、情节与地点用不同特色的语言来写作,写到战争时就用战争般雄壮的语言,写到爱情时就用爱情般柔美的语言,这些语言都不再是那种质朴与原始的语言,而经过了精雕细琢,是典型的“文人之作”。

或者我们还可以来个比喻,我们可以把《伊利亚特》与《埃涅阿斯纪》比作两个美女,《伊利亚特》就像前面欧里庇得斯笔下的美狄亚一样野性十足、热情如火,而《埃涅阿斯纪》则像《红楼梦》中的林黛玉一样娇柔婉转、欲说还休。</div>