“你在说什么啊?”今牛若狭瞪大着眼睛,耳朵开始发烫,“说清楚,你那句话是什么意思。”

你脑筋极速飞转着,然后自暴自弃的决定实话实说。

反正也不是什么大事。

“好吧,我说我说。”

“如果是外人的人情债就要找机会还掉,不然没法安心。”

“但是自己人(かない/「家内」)的人情债的话就慢慢还也没关系。”

你牵着今牛若狭的手,晃悠悠的撒娇,尽全力的释放小狗光波。

“但这绝对不是杀熟哦。”

稍微的比出小拇指、“只是比起外人来说,自己人(かない/「家内」),要更不讲利息吧”

其实你心里想的是,这人情债才不是债,是自己收回来的利息。

今牛若狭那样把自己暴揍了一通,蹭他的摩的上下学完全没有负罪感。

而现在的今牛若狭、说不出话、尽管脸上只是浮现出浅浅的薄红,像是染上了微怒一样,但实际上大脑以及停转了。。

“别生我的气嘛,若狭哥哥。”

沉浸在解释中的你,没有注意到中文用法和日语用法的区别。粗暴的将脑中的中文谚语转换成了日语名词。

中文口语情景中的‘内人’和‘外人’=亲近的人or不亲近的普通人/陌生人。(ps:也存在指代妻子的想法)

日语口语情景中的‘内人(かない/「家内」)’包含了‘妻子’的含义。

显然,今牛若狭的想法。有一瞬间,跑偏了——

不过今牛若狭很快的反应过来。

即使如此,其中所代表的亲近含义,依旧令今牛若狭的心情十分愉快雀跃。

但是、眼前这个乱说话的笨蛋。还是得教训一下!

事后,你可怜的脑袋又遭遇了今牛若狭的好一阵揉搓。

ps的ps:

以上皆为作者为剧情发展而半查半编半造,如与现实日语用意事实有出入,请不要太在意,享受作品氛围就好。

插入书签