曲教授还不经意地提一件事,“听说你的新游戏准备推出海外版?”
云桑愣了一下,没想到自己的事业连a大教授都有所耳闻,他点了点头:“学生打算明年二月在海外发行。”《荒岛求生》在国内口碑爆表,更坚定了他将其推向海外的决心。
海外市场也是一片宝地,但游戏政策与国内不同,内容审核和语言翻译就足够令人头疼,汇率影响下的定价也得仔细斟酌。因为种种的海外推广的成本宣传支出,定价不可能比国内便宜,不然会被国内玩家骂游戏厂家跪-舔媚外,但价格偏高了,海外玩家不一定会买账。
所以海外发行不是一件容易的事,他得招揽更多专业人才。
不少业内人士背地里也评价云桑小小年纪野心太大、步子迈太快,国内游戏市场都还没占领全,就想冲击一波海外市场,担心宣传本钱都收不回来。
很是理解云桑的难处,曲教授沉吟了一会儿道:“你那里如果缺人手,可以联系这几个a大毕业的师兄姐,他们有丰富的海外沟通经验,哪怕屈才做一个小小的翻译,也能做到台本翻译的原汁原味。”
游戏语言和人物台词也很重要,如果翻译太差劲,会让玩家出戏,影响沉浸感和游玩感官。
曲教授从事教育事业多年,桃李满天下,他向云桑推荐人,此举算得上是雪中送炭。云桑吃了一惊后,立马道谢,捧着这些人才的联系方式,如获至宝,终于暴露出了一个年轻孩子应有的姿态。
无形之中,这对师生的距离也被悄然拉近了。
曲教授很吃这一套,面上却冷哼一口气,装作不在意道:“小事而已,我也只是帮他们介绍一份兼职,若你开出的薪酬不能让他们满意的话,他们也不会白白帮你干活。”哪怕他明明知道,白云工作室在业内的薪酬水平和福利待遇,向来远高于同行,否则a大那些初出茅庐的毕业生,也不会对此心向往之。
曲教授也试玩过《荒岛求生》,作为一名已经粗略建设起一座文明城市、游玩时长高达90小时的玩家,他对这款游戏都沉迷得无法自拔,更何况这个故事背景本来就放置在国外,海外玩家怎么可能幸免?
他对海外发行亦是很看好。
结果也如他所料,来年二月国内春节还没过完,经过很长一段时间的宣传预热,《荒岛求生》海外版正式推出,上架国外最大的游戏市场。
其基建求生、冒险开荒的游戏内核,包括男子气概十足、俊美勇敢的主人公肯尼,和大难不死必有后福的个人英雄体质,很对外国玩家的口味,因此备受本土玩家青睐。第一个月销量破了百万,随着口碑的急剧攀升,好评如潮,第二个月则是三百万份,哪怕后续销量会回落,但大胆估计,年度很有可能会突破千万,有资格列入殿堂级名单。
要知道海外本土的游戏竞争也很激烈,一个对于海外知名度较小的工作室,能狂揽如此多的美刀、收割如此多的玩家数量,已经可以用奇迹来形容了。
这下子,那些评价云桑小小年纪、实力配不上野心胃口的业内人士纷纷都闭上了自己的嘴。
一款游戏的畅销会带来其他的积极效应。
不少海外玩家极为痴迷《荒岛求生》,也因此对其背后下蛋的母鸡——白云工作室产生了兴趣,费劲千辛万苦地□□而来,靠着一窍不通的中文和粗糙的翻译器,把《喜事》这款国产风格恐怖下载来玩并通关了,然后吓得魂不附体,把自己吓哭的照片晒到外网,小小地刺激了一波《喜事》的销量。