这次就梦到一个比较有意思的事情:坐在图书馆里临摹英语字帖(突然想起了憨豆先生在图书馆里撕书)。
这本身没什么特别的,要说的是,临摹的是一种温文尔雅的字体:“法式英语”。
现实中我就不知道这个词汇。
(倒是想到:苯环的结构,也是在研究者的梦中被解析的)
我是说,即便知道,这也应该是一种语言体系,而不会是一种“字体”。
字帖上的字母,和我平日里比较中意的意大利斜体很像,但字母要更拉长一些,倾斜角度小一些,没那么放飞自我。
做个比喻。。有点儿像是。。。比较“楷”的行书?
好了就说这么多吧。再说下去,都快以为真的存在这种字体了。
(自创本不存在的东西。。也是一种极大的乐趣)
醒来之后想到某个残念。。一直想写圆体字,又真真的觉得自己学不会。
无妨,就这样吧。