()乔安也在人群中鼓掌,由衷为约瑟芬夫人的演奏发出赞叹。
“很好听的曲子,弹得也好,让人听了心情愉快。”
虽说他没什么艺术才能,更不懂得鉴赏音乐作品和演奏技巧,然而耳朵不会撒谎,好听的就是好听。
莫里亚蒂教授没有鼓掌,酸溜溜地说:“这轻佻的曲风……依我看,改名叫《风流寡妇圆舞曲》倒是更贴切。”
很难说是否因为听见了前男友的嘲弄,决定回敬教授先生一点颜色,约瑟芬夫人向听众致谢过后,又坐回琴凳,宣称接下来她要演奏一支“谐谑曲”,还要即兴为曲子配词,自弹自唱,献给一位“老朋友”。
……
我的朋友,莫卡维提
莫卡维提,莫测神秘
他是聪明绝顶的智者
也是胡作非为的恶棍
莫卡维提,独一无二的莫卡维提
僭越所有法规
蔑视道德伦理
莫卡维提,银发飘飘
身材瘦削,面庞英俊
眼窝深陷,双眉紧锁
他摇头微笑的样子
就像是一条眼镜蛇
莫卡维提,独一无二的莫卡维提
令人绝望的怪物
披着人皮的魔鬼
看上去像个正人君子
但我知道他打牌作弊
莫卡维提,独一无二的莫卡维提