王野没有完全按照记忆中的照抄,而是按照自己的理解进行了部分修改。
按照记忆中的剧本,整部电影大概可以分为两大部分,地球篇和星际篇。
在记忆中,整部电影长达两个多小时,前面有一个多小时都是铺垫,这样一来显得整部影片都过于啰嗦和平淡,这样一来导致好多观众电影院观看的时候,还没有到精彩的地方就直接睡过去。
这导致后半分好多地方都看不懂,也导致很多观众没有看懂,觉得不好看。
王野对前半部分进行了筛选和精简,按照他的剧本来拍摄的话,前面一个多小时精简在半个小时左右。
还有一个原因就是里面出现好多专业的词语,对于普通观众来说,一时间很难理解,甚至是不能理解。
王野对这些难以理解的部分也进行了修改,尽量用一些通俗易懂的语言来讲解这些专业的知识,让普通观众能在短时内理解透,知道电影讲的是什么东西。
为此王野写剧本的时候,查阅了大量的资料,也询问过众多的这方面专家。
两人谈的非常愉快,就着剧本两人就讨论了三个多小时,本来由于舟车劳顿的王野,听了诺兰的一些建议以后,整个人也处于一种亢奋的状态。
为此王野提出在编剧一栏加上诺兰的名字。
这点诺兰没有推辞,好像就应该加上他的名字一样。
可能这就是和国人的区别吧。
如果是华夏人听见王野要加他的名字,一定会客气的推诿几句,然后半推半就的答应下来。
但诺兰没有,听到王野说在编剧一栏加他的名字,立马表示答应,半句客气的话都没有讲。
当时王野只是笑了笑,没有生气,他从来没有想过诺兰会不会沾他的便宜。
从道德层面来讲,王野他本身就是剽窃,只不过剽窃的是另外一个时空的,在当前的时空,他所有的作品都是原创,没有剽窃一说。
但当王野提出让诺兰和史蒂文·斯皮尔伯格一起执导的时候,诺兰的脸色有些不好看。
史蒂文·斯皮尔伯格不是别人,正是诺兰的好友,两人相交已久,听说私底下的关系非常好。