汉尼拔平和的回答:“没人否定他是你的儿子,肯特先生。但这不能改变客观事实,强行无视事实只是在伤害他。你所做的相当于把鱼从水中捞起来,让它忍着别用腮呼吸,或者强行让狮子只能吃素。是的,他爱你,所以尽量去达到你们的要求,但你们在对他慢性谋杀。”
“根本不是你说的那样!”
“冷静点,亲爱的!听他说完。我想……我想听他说完。”
克拉克的母亲用双手按住自己丈夫的手臂,迫使他继续听下去。男人看着妻子的神情,最终愤怒又难过的坐下来。是的,他不想承认,但他又跟妻子一样害怕对方说的是事实。
“抱歉,我并不想伤害你们,或者从你们手中夺走他。跟他接触,我知道他是个善良的孩子,正是你们的包容与爱让他能成长为一个值得骄傲的孩子。”
汉尼拔用柔和的声音安慰道,一紧一弛的叙述方式很容易迫使别人进入他的步调,不知觉的跟随他的思路。
“我很喜欢他,如果不是喜欢他,我没必要为一个不算熟悉的小孩——一个根本不普通,说不定会带来麻烦的孩子坐在这里,劝说你们。我跟你们一样想给他最好的一切,让他健康快乐成长。只是你们之前的方式并不太合适,我想给你们一些建议。”
肯特夫妇松口气,听到对方没有敌意,他们放下之前的紧张与敌视。他们看着这位看起来博学的老者用真诚的目光注视着他们,仿佛在鼓励他们坚定信心。
“请您能说的更具体一些吗?”
汉尼拔点头,很满意对方的反应。
“他能听到别人听不到的东西,也能看见别人看不到的东西,或者有些别的其他什么能力。但其实这并不奇怪,人类本来就在进化的途中。”