“信息来源是什么呢?如果是我们国核公司掌握的国外情报,也是有一定密级的。”陆铭又道。保密是核工业系统的纪律,陆铭再想赚钱,也不敢靠出卖秘密来换钱。
包成明笑道:“陆主任误会了,我们是商业情报公司,不是商业间谍公司,所以我们搜集的情报,一定都是公开渠道能够获得的。这样说吧,我们就是想请贵处帮我们翻译一些国外有关核电技术方面的出版物,包括一些专业期刊等等,我们按照翻译费向你们付酬。”
“这个倒是可以。”陆铭点点头,“我们单位的资料室也有一些国外的专业期刊,是公开出版物,不涉及到保密问题。我们本身也要看这些资料,顺便翻译一下,提供给包总,也是可以的。不过,因为经费的问题,我们资料室订的国外期刊数量有限,有些我们没订的期刊,就没有办法了。”
“这个我们可以出钱订。”包成明做足了一个大老板的派头,“只要是有价值的期刊,如果你们那里没订,就由我们出钱订,放在你们那里,你们只要把里面有用的内容帮我们翻译出来就可以了。”
“真的?”陆铭眼睛瞪得滚圆,心中一阵狂喜。要知道,订阅国外的期刊是很贵的,而且需要支付宝贵的外汇。国核公司虽然是国字号,但能够动用的外汇也是非常有限的,设计室列出的几十种重要的国外期刊,公司资料室只能订阅其中的七八种。有时候,为了找一篇文章,设计室的工程师们不得不给自己在国外的同学、朋友写信,请他们在国外的图书馆复印下来,再寄回国内,这其中的麻烦就不用细说了。
如果像包成明所说,他们愿意支付订阅期刊的费用,订来的刊物可以放在设计室保存,那简直就是雪中送炭。哪怕是让大家免费帮他们翻译一些资料,恐怕也没人会反对的。
“我们公司也做一些国外的业务,外汇方面还是比较宽裕的。一年一两万美元的范围内,陆主任只管列出书单来,我们负责订购就可以了。”包成明说道。
这是在冯啸辰向冯林涛出的主意之外的内容,是冯林涛自己加进去的。事实上,由于公司资料室的期刊不全,冯林涛自己就私下订了十几种国外期刊,却苦于不敢拿到单位上去与其他同事分享。一份期刊一年的订阅费是好几百美元,折算成人民币就是一两千块钱,冯林涛如果告诉同事说自己订了国外的期刊,同事会如何看他呢?
现在好办了,借着包成明的旗号,冯林涛可以把自己订的期刊说成是辰宇信息公司订的,然后大大方方地拿到设计室去。他深知,这些期刊对于自己的同事是有极大帮助的。
“翻译费方面,我们是这样考虑的,按每千字20元计算,你们每月给我们提供100万字的译稿,我们向你们支付2万元翻译费,暂时先签一年的合同,陆主任觉得如何?”包成明接着说道。
“每月2万元!”陆铭差点就站起来了,幸好还有一些残余的矜持,才使他还能够在沙发上坐着。不过,他的嘴唇明显地抖动起来了,话也说不利索了。
每月2万元,签一年的合同,这就是足足24万的业务。分配到全室40多人头上,每人有5000元之多。1993年一个国营单位普通职工的月工资也就是300元左右,全年不到4000元的水平,如果创收就能够拿到5000元,这简直就是外企的收入水平了,还愁留不住人吗?
至于说每月100万的译稿,听起来挺多,可40多人分配下来,每人每月也就是2万多字。翻译外文文献这种事情,对于外行来说觉得挺困难,对于这些常年累月和外文文献打资产的技术人员来说,不就是捎带手的事情吗?就算没有这桩业务,大家平时也是要看文献的,一天摘抄一两千字的内容很寻常。如果是当成一件任务去做,一天最多花上一个小时的时间,就能够译出1000字,即使仅按工作日来算,完成这些翻译工作也毫无难度了。