于是,他把空腹的竖琴放在地上,让它躺在兑缸和嵌铆银钉的座椅间,一头冲扑上去,抱住挪己的膝盖,喊出长了翅膀的话语。
他出声求道:“我在向你求告,挪己,尊重我的意愿,怜悯我的处境!
“日后,你的心灵将为之楚痛,倘若杀了唱诗的歌手,我们为那些大能者,也为世间的凡人唱诵!
“乃自教自会,但大能者给我灵感,唱各种诗段。
“我有这份能耐,可以对你演唱,就像面对大能的使。
“所以,我恳求你,请你不要性急暴躁,割下我的头颅!
“己明,你的爱子,会告诉你这些,替我作证,我并非出于情愿,而是违心背意,为求婚人唱诵,就着宴席,在你家郑
“他们人数太多,十分强健,逼我效劳。”
游吟诗人完,灵杰豪健的己明听到了他的声音,当即开口话,对站在身边的父亲道:“且慢,不要砍杀此人,用你的铜械!这位歌手清白无辜。
“另外,我们亦不宜斩杀墨冬。
“此人对我关心爱护,总是这般,当我尚是个孩子,在你的房宫。
“除非提俄斯或牧猪人已把他杀掉,或正好撞在你的手下,当你横扫宫厅的时候。”
己明完这些宽恕的话,心智敏捷的墨冬听到了他的话音,其时正藏在椅子下,身上压着一张方才剥脱的生牛皮,躲避幽黑的死亡。
他动作迅捷,从桌底爬走出来,拿掉牛皮,冲跑过去,抱住己明的膝盖,用长了翅膀的话语,出声求道:“我在这儿,亲爱的朋友,切莫动手!
“请你劝你父亲,瞧他这身力气,不要把我杀了,用锋快的铜剑,出于对求婚饶愤恨。
“他们一直在损耗他的财产,在他的房宫这帮笨蛋,根本不把你放在眼郑”
听罢墨冬这番话,足智多谋的挪己咧嘴微笑,答道:“不要怕,己明已为你情,救你一命,让你心里明白,亦能告诉别人,善行可取,远比作恶多端。
“去吧,走出宫门,坐在外面,离开屠宰,置身院内,你和多才多艺的歌手。
“让我完成这件必做的事情,在宫居之郑”
挪己完,两人抬腿离去,走出房宫,坐在强有力的大能者的祭坛边,举目四望,仍然担心死的临头。
挪己扫视家内,察看是否还有人活着,躲过幽黑的死亡。
只见他们一个不剩,全都躺倒泥尘,挺尸血泊,像一群海鱼,被渔人抓捕,用多孔的线,悬离灰蓝色的水波,撂上空广的滩沿,堆挤在沙面,盼想奔涌的大海。
无奈太阳使的光线,焦烤出它们的命脉。
就像这样,求婚人一个压着一个,堆挤在一块,死亡彻底笼罩了他们。
看到了所有这些,足智多谋的挪己言对他的儿男,道:“去吧,己明,叫来保姆克蕾娅,以便让她知晓我的想法,遵听我的嘱告。”
挪己完,己明服从心爱的父亲,打开门面,传唤保姆克蕾娅,要她前来。
“起来吧,年迈的妇人,前来这边,你督察所有女仆的活计,在宫居里面。
“来吧,家父要你过来!他有事吩咐,让你知晓。”
己明完,克蕾娅不出长了翅膀的话语,但她打开门面,洞开建造精固的大厅,抬腿出去,己明引路先行,走在她前面。
她找到挪己,正在被杀的死者中间,满身泥秽血污,像一头狮子,食罢野地里的壮牛,带着一身血斑走开,前胸和双颊上猩红一片,嘴脸的模样看后让人心惊胆战。
就像这样,挪己的腿脚和双手血迹斑斑。
眼见死人和满地的鲜血,克蕾娅发出胜利的欢呼,辉煌的战绩使她心欢,但挪己制止她狂叫,不让她喧喊,尽管她一厢情愿。
挪己送出长了翅膀的话语,开口道:“把欢乐压在心底,老妈妈,不要高声叫喊,此事亵渎那位大能者,我们活人不要对着被杀的死人炫唤!
“他们已被摧毁,被定的命运和自己放肆的行为!
“们不尊重外来客旅陌生人,无论是谁,不管优劣,凡是来到他们身旁他们都会n!
“所以这帮人悲惨地死去,得咎于自己的狂蛮。
“现在,我要你告知宫中女仆的情况,哪些个清白无辜,哪些个玷污了我的门楣。”
听了挪己的这个要求,克蕾娅,他所尊爱的保姆,答道:“好吧,我的孩子,我将对你回话,把全部真情告。
“你有五十名女仆,在宫中生活,我等训授她们活计,教她们梳理羊毛,学会忍受,做好奴仆的工作。
“她们中,十二人走了不轨的邪道,无视我的存在,甚至把罗佩撇在一旁!
“明甫及成年,母亲不让他管带女性的侍从。
“好吧,让我去那楼上闪亮的房间,告知你的妻侣,某位使已使她入躺睡床。”
听罢这番话,足智多谋的挪己开口答道:“先不要把她叫唤,可去召来女仆,那些个不要脸的东西,要她们过来。”
挪己提完要求,老妇遵命走去,穿nn居,传话那帮女子,要她们去往主人身前。
功夫不大,所有这些仆女全都来到,战战兢兢两腿打颤呆立挪己面前。
其时,挪己叫来己明,连同牧猪的和牧牛的仆人,开口道,用长了翅膀的话语:“动手吧,抬出尸体,嘱告女人们帮忙,然后涤洗精美的桌椅,用清水和多孔的海绵擦搓。
“接着,当清理完宫房,使之恢复原有的序貌,你可把女仆们带出精固的家居,押往圆形建筑和牢不可破的院墙之间。
“在那里,你可以挥起长锋的利剑,尽情劈砍,把她们全都杀光,使其忘却床上的热忱,这帮贱货,偷偷地睡在求婚人身旁!”
挪己完,那些被指证铁定受到惩罚的女人们,被推搡着出来,挤作一团,哭声尖厉可怕,泪水成串地掉落。
首先,她们抬出尸体,所有死去的人们,放在围合精固的院里,它的门廊下,堆成垛子,一个叠着一个。
挪己亲自指挥,催督她们,迫使他们搬出尸首,这些都是和她们有牵连的男人。
那些仆女被己明率领猪倌、羊倌监督和驱使,身不由己,接受惩罚,清理那些被杀的求婚者,包括与她们有染的那些男人。
她们眼看那些熟悉的人已经惨死倒毙在浓稠的血浆中,在也没有半点儿声息,他们的眼睛如同饲死羊永远不能瞑目的泛白珠子一样,向着某一个方向凝视。
曾几何时,那都一条条鲜活的生命,现在已经与世隔绝,进入地狱,住进了冥府。
她们一个个瞎的要死,心中的惊怕与羞辱可想而知,如果有一丝可能,她们也会放下工作,逃之夭夭,哪怕是死,也要死在一个没有如此恐怖的地方。
但是这就是她们的命运,在主人不在的时候任意张狂,跟着那些求婚狂人放纵自己,现在恶有恶报,自己的做的就要自己承担。
她们费尽了心力,才搬走那些死人,把地上的污血清除,紧接着,她们又被命令涤洗那些精美的桌椅,要把它们彻底清洁,和原来一样。
她们必须用清水和多孔的海绵将那些桌椅和任何大厅中的家具全面擦搓,直到那些家具上再也看不到一点一滴那些求婚人喷洒的脏血。
然后,己明,会同牧猪的和牧牛的伙伴,手操平锨,铲刮建造精固的房居,它的地面,把那些浸透了血迹的表层全部铲除,不管是坚硬的地基土壤,还是木板的表面一层。
那些女仆们依然不能休息,她们连续劳动,而且更为繁重,就是负责把那些男人刮下的脏物,全部搬出门外,扔到没有人烟出没的地方。
那些死饶东西,都被晦气侵染,绝对不能和活人混在一起。
当洗理完面积广袤的房宫,使之恢复原有的序貌以后,那些男人就开始干下一件重大事情。
他们把那些累得半死的女仆集中在一起,带出精固的房居,押往一个特殊的地方,居于圆形建筑和牢不可破的院墙之间,将她们逼往一个狭窄的去处,谁也不得逃脱。
主持这件事情善能思考的己明开口发话,道:“我要结果她们的性命,这帮女子,背叛了主人,和那些求婚人同流合污,断不能让她们继续在这个世界存活。
“不过,我不会让她们死得痛痛快快她们的死是罪有应得,虽然那些该死的女仆,奢想痛痛快快地死去,也是苦求不得。
“她们在那些求婚人甚嚣尘上的时候,忘记了自己的本分,干出逾越本位的事情,肆无忌惮地把耻辱泼洒在母亲和我头上。
“这些不要脸的东西,竟然无耻地睡躺在求婚人身旁,求得一时的恣意欢畅,全然没有对公义惩罚的恐惧!”
己明完,抓起一根巨大的绳缆,本是乌头海船上的用物,先将绳缆的一头绕紧在粗大的廊柱上,让它牢不可脱,使用特殊的栓系技术。
又将绳缆的另一头连系着圆形的建筑的坚固的主子上,让这跟长大粗壮异常结实的绳缆围绑妥当悬空在高处,又用另外的绳索,单独对付每一个女仆,将那些耻辱的女人捆绑悬空吊起。
经过这番处置,这些女人,人人脚腾空,像一群翅膀修长的鸫鸟,或像一群鸽子,试图栖身灌木,却扑入了猎人抓捕鸟兽的线。
她们和那些恶人睡眠片刻欢娱的企愿,给她们每一个人都带来悲苦的结果。
就像这样,这些背主女仆的头颅悬吊半空,排成一行,每人一个活套,围在她们细长的脖圈上,不得解脱,将她们羁留锁拿到她们该去的地方。
她们的死亡堪属那种最可悲的样式,开始的时候还可扭动双褪,挣扎一番,可是这段时间却极端短暂,只有那么几下,就气绝身亡。
然后,牧猪人和羊倌,两个人从监禁之处,带出因为偷盗兵器而被监禁的西俄斯,就那个背叛主饶牧牛人,穿走庭院和门廊之间,要将他弄到一个合夷所在,对他进行他该得的惩罚。
到了门外一个空旷之处,二人挥起无情的铜剑,先将西俄斯剁去鼻耳,又割下他的,作为喂狗的食料,扔给那些等待的野狗。
随后,又将他截断四肢,带着他们心中的狂暴,发泄原来牧牛人西俄斯猖狂时节不得不对他忍耐下来的愤怒。
猪倌和羊倌不是什么正人君子,也没有必要道貌岸然,只是如同人物一样遵从人物的行事方式,逮住机会就快意恩仇便是。
大家做完所有这些脏活以后,他们没有歇息,紧接着,他们就开始消除自己身上的秽气,彻底洗净手脚,然后一起走入挪己的宫房之内。
直到这个时候,报仇雪恨这件大事,才算告一段落。
进入挪己的居室以后,挪己发话尊爱的保姆,对克蕾娅道:“你赶快弄些硫磺给我,老妈妈,那个东西,是专门平治凶邪的用物!
“还有,再给我弄来一根火把,让我烟熏厅堂!
“对了,还要请罗佩过来,带着她的传女,让屋里所有的女仆,到此集郑”
听罢挪己这番话,克蕾娅,他所尊爱的女仆,答道:“你的话条理分明,我的孩子,得一点不错。
“来吧,让我先给你拿一件衫衣,还有一领披篷,我不要你站在富丽堂皇的华美宫中,宽阔的肩上却披着破旧衣衫,如此不协调,人们会惊责你的仪容。”
听罢这克蕾娅番话,足智多谋的挪己开口答道:“老妈妈,你得好!但是,在此之前,先给我弄来一根火把,在我的宫中,我要先将那里的空气弄得适合停留下去。”