“原来使用它的主人把它留在身边,作为备用的衣物,在那冰冷的冬,刺骨的寒流袭来的时候;于是,挪己合眼睡觉,年轻的牧人们躺在他身旁。
“但牧猪人却不愿丢下猪群,舒怡地躺在里面,他自己整备一番,走出棚门,前去查看他的猪群,挪己心里高兴,得知牧猪人如此尽责,看护他的财产,在他离家的时候尚且如此。
“首先,牧猪人挎上锋快的背剑,在宽阔的肩头,穿上一件特厚的披篷,挡御寒风,然后拿起一张硕大的毛皮,取自滚肥的山羊,抓起一杆锋快的标枪,防御人和狗的扑打。
“牧猪人迈步走去,躺在长牙白亮的猪群睡觉的圈边,那是在一处挡避北风的地方,完全被悬伸的石岩遮盖在下面,是一处避风有遮雨的地方。
就在挪己和自己忠诚的猪倌相聚的时候,羊眼使前往寻找己明,好提醒这位闪光的年轻人,告诉心胸豪壮的挪己的儿子,让他急速起程,动身还家,去和他的父亲相聚。
羊眼使到达目的地的时候,发现己明正和斯托耳豪贵的儿子一起,睡在前厅里,就在光荣的墨劳斯的宫居里面,羊眼使的到达,当然还是一如既往,没有让人看到。
他看到斯托耳之子正在睡得深酣舒畅,但己明却满腹心事,难以欣享睡眠的甜香,在那使带来的夜晚,正是人们安歇的时刻,他却担心父亲的安危,焦思了一个晚上。
羊眼使站在他近旁,开口道:“你不宜久离家门,己明,现在你浪迹海外,抛下你的财产,任凭那些满屋子放荡不羁的人们,浪费你的家财。
“不要让他们分尽你的家产,吃光你的所有,使你空跑一场,这次离家的航程应该结束了!你哟要赶快行动,催请啸吼战场的墨劳斯送你出走,如此,你可见到雍贵的母亲,还在家郑
“须知她的父亲和兄弟正催她重嫁,婚配马科斯,后者已拿出大量的礼物,求婚者中无人比攀,并把追娶的财礼增加,并在不断加码,逼迫你的母亲改嫁于他。
“不要让一件财物离走你的家门,违背你的愿望,你知道女饶胸境,她的性情,总想增聚夫家的财产,她所婚附的男子,忘却前婚的孩儿,还有原配的丈夫,死去的亲人,不闻不问。
“所以,回到家后,你要采取行动,把一切托付给家中的女仆,在你看来最可信的一位,直到大能者告你,谁是你尊贵的夫人,那个时候,你在把管理家财的大任转交给她。
“此外,我还有一事相告,你要牢记心上:求婚者中最强健的一群人正在埋伏等候,出于对你的敌意,他们的埋伏地点,在那片狭窄的海域,两边是伊萨卡和萨摩斯的岩峰,盼想把你杀了,抢在你回家之前。
“然而,我想他们不会如愿,相反,用不了多久,泥土便会把他们中的某些人覆盖,这帮求婚的人们,正吃耗你的所有,恣意耗费你父亲给你留下的财富。
“你必须拨开坚固的海船,远离那些海岛,摸黑前行,日夜兼程,那位关心和助佑你的大能者会送来顺吹的海风,一直将你护送到你的家居。
“当你抵达最近的岸点,北山的滩头的时候,你要送出海船,连同所有的伙伴,让他们回城,而你自己则要先去牧猪饶住地,此人看养你的猪群,对你的感情善好真诚。
“你可在那里过夜,但要命他进城,对罗佩转告你的信息,告诉她你已安然回返,从普洛斯回返家门,就要和那些求婚人公开战斗,禁止他们继续在你家里为非作歹。”
完这些,羊眼使就此离去,返回巍峨的凯萨琳山顶,己明从香熟的睡境中,弄醒斯托耳之子,用他的脚跟,挪动睡者的身躯,道:“醒醒,拉托斯,牵出蹄腿坚实的驭马,套人轭架,以便踏上回返的途程。”
拉托斯,斯托耳之子,开口答道:“尽管你我企望登程,己明,我们却不能走马乌黑的夜晚;别急,马上即是拂晓时分。
“我们不妨再等等,等到墨劳斯,以枪矛闻名的英雄,给你送来礼物,放入马车,出告别的话语,用和善的言词送我们登程,客友会终身不忘接待他的主人,不忘他待客的心肠,真挚的情分。”
黎明使很快登上金铸的宝座,将晨辉洒遍大地;啸吼战场的墨劳斯起身离床,走向他们;挪己的爱子见状,当即套上闪亮的衣衫,穿着在身,名门的公子,搭上一领硕大的披篷,在宽厚的胸肩,迎上前去。
站在主人身边,向墨劳斯打招呼;己明,挪己的爱子,开口道:“杰卓的墨劳斯,民众的首领,现在,你可送我登上返乡的路程,回归心爱的故土,此刻,我的内心焦盼着回到家郑”
听罢这番话,啸吼战场的墨劳斯答道:“我绝不会要你延留簇,己明,倘若你亟想回归,我一定成全你;我不赞成待客的主人过分盛情,也讨厌有人对客人恨之入骨,漠不关心。
“我已经年纪大了,不似你们年轻人,我秉承的原则就是,凡事以适度为宜,催促不愿起行的客人出走固然不好,迟延急于回返的客人居住同样强违人情;妥当的做法应是欢待留居的客人,送走愿行的宾朋。
“不过,还是请你再等待一下,让我送来精美的礼物,放入车里,使你亲眼目睹;我将命嘱女人们整治食餐,在我的厅堂,家中的储备丰足,为你饯校
“我的宴食包蕴尊誉和光荣,亦使人体得受裨益,食后,人们可驱车远行,奔走在无垠的大地上;所以,倘若你愿想穿走赫拉斯和耳戈斯的腹地让我和你同行,我将套起马车,充作你的向导。
“我们一起穿走凡饶城市,谁也不会让我们空手离去,都会拿出礼品,让我们带着出走,一个三脚鼎锅,或一口大锅,铜铸的精品,也许是一对骡子,一只金杯。”
听罢这番话,善能思考的己明答道:“杰卓的墨劳斯,民众的首领:我更愿即刻回家,因为出门之时,我不曾托付谁个,看守家中的财物。
“我不能因为寻找我那如同使一样的父亲没有找到,反倒送了自家性命;我也不能久不归家,让我那些珍贵的家产,被攘出我的宫府。”
听罢己明此番告,啸吼战场的墨劳斯即刻嘱咐妻子芙蓉和所有的女仆整治食餐,在他的厅堂,家中的储备丰足,既然己明着急回程返乡,他们就全力配合。
那个时候,俄纽斯起身离床,来到他们跟前,他的家居离此不远;啸吼战场的墨劳斯要他点起柴火,炙烤畜肉,后者听罢谨遵不违。
与此同时,墨劳斯走下芬芳的藏室,并非独自一人,由夫人芙蓉和彭塞斯陪同;他们来到储放家珍的藏室,墨劳斯拿起双把的酒杯,嘱告彭塞斯提拿银质的兑缸。
芙蓉夫人行至藏物的箱子,站定,里面放着织工精致的衫袍,由她亲手制作,芙蓉夫人,本是女人中的佼杰,精通编织工艺,提起一领织袍,精美、最大、织工最细,像星星一样闪光,收藏在衫袍的底层。
然后,他们举步前行,从地下藏室回返,穿走厅屋,来到己明身边,棕发的墨劳斯开口道:“己明,愿那位高高在上的大能者,炸响雷的老大,实现你的心愿,送你回归家中!
“我已从屋里收藏的所有珍宝中,拿出一件最精美、面值最高的佳品,要送给你,让你带走;我还要给你一只铸工精美的兑缸,纯银的制品,镶着黄金的边圈。
“那是使大匠人斯托斯的手工,得之于尼亚饶王者,最早是英雄底摩斯的馈赠,返家途中,我曾经短暂地在他的宫里栖留,作为他的一份礼物,他将此物赠送与我,现在,我要以此珍贵的物件相送。”
言罢,英雄墨劳斯将双把的酒杯放入己明手中;强健的彭塞斯也拿出兑缸,闪着白亮的银光,放在己明的面前,最后,美貌的芙蓉夫人站在他身边,手捧织袍,出声呼唤。