因为央视一套新闻联播的消息推送,接下来这几天,《三体》邮箱事件进一步发酵。
公众对于李青把美国总统的邮件删除一事显然比较感兴趣,全国各地几乎到处都是讨论这件事的人群,各大报刊也是疯狂刊登此事,举国上下所有爱好者几乎都知道了这件事。
在这种风潮之下,媒体记者也开始进一步对这件事深挖起来,一时间,许多真假细节纷纷传出,但都没有得到当事人的证实。
与此同时,驻扎在美国的央视记者胡迅,时隔两天才后知后觉的收到国内的这些消息。
他顿时便觉得这件事大有可为,振奋起来,便开始搜集相关资料,很快,“科幻世界”论坛里关于《三体》的讨论引起了胡迅的注意。
胡迅今年三十岁出头,虽然也爱看小说,但对科幻一类的内容却完全不感兴趣,可就算再无感,在美国工作驻扎的这几年,也听说过“科幻世界”这个论坛,知道该论坛是全美的科幻爱好者聚集地。
当得知《三体》被人翻译成英文刊登在“科幻世界”论坛进行连载,并俘获了众多美国读者的时候,胡迅顿时有一种热泪盈眶的冲动。
无它,只因为《三体》是中国人写的!
这种民族自豪感,让胡迅又是激动,又是伤感。
国内对英美日法俄等地的作品引进不胜枚举,但反观美国,别说是市面上,就算是图书馆里,也鲜少有中国小说的存在。
其一是翻译难,其二则是中国小说里的人物关系、家长里短等等,在美国人看来,完全懵懂。
这便导致美国人对中国小说敬而远之,也很难入主流奖项的法眼。
像诺贝尔、雨果等等国际奖项,几乎都难以看到中国人的身影。
因此,甫一听说《三体》,而且还是国人所写,胡迅除了惊讶,还是惊讶。
而为了挖掘关于《三体》邮箱事件更深的细节,胡迅更是前往美国首都华府,准备在美国总统肯尼迪一次大学演讲的途中,提出关于《三体》邮箱事件相关的一系列问题。