而英文不好的学生,则完全两眼一抹黑。

别看大家考进首都大学,好多人的英文只停留在考试层面。

要让他们日常应用,还是有些困难。

讲课的老师朱迪正是首都大学重金从国外聘请回来的。

朱迪是华国最早那批出国留洋的学生。

毕业后在国外一家知名服装公司工作,后来应聘进国外一所艺术大学任教。

她早已在国外拿到身份。

所以现在不是华国人,而是米国人。

终于下课,等朱迪消失在教室,几个学生便围在一起抱怨。

“她不是会说中文吗?为啥上课老喜欢华英夹杂,难道只说华文烫嘴巴?”

“哎,平均一句话夹六个英文单词,我刚反应过来上句话,她已经往后讲了三句了。”

有人看孟真没接话,好奇道:“诶,孟同学,你能听懂朱教授讲课吗?”

“能听个大概吧。”孟真英文还不错,听懂是能懂,

不过也不太习惯这种华英夹杂的方式。

在后世她接触过一些外国品牌的公关,也爱这么说话。

当时对方对这种说话方式的解释是:

因为有些词语用中文表达不太准确或者一时想不到合适的词,所以就用英文替代。

身旁的同学还在叽叽喳喳讨论,

孟真没再参与,起身往系主任办公室走。

最近她从圈子里听到一个消息,总理夫人的出访团队在招募服装设计师。

团队负责人近期打算接触一些服装院校,想试着从学校招募人才。

孟真正愁怎么把真zhen品牌推到国际市场。

这不机会就来了嘛?

如果她能有机会替总理夫人设计出访的穿搭,经过世界级媒体的曝光,真zhen品牌绝对能在国际市场崭露头角。