“désolé, vo êtes aants?(打扰,请问你们是恋人吗?)”
对话中忽然插入一道女声,是一位金发碧眼的漂亮女士。
谢蔷回答她:“no ne le sos pas, que se passe - t - il?(不是的,怎么了?)”
女士笑起来,看向谢洵意:“puis - je avoir les ordonnées de ce onsieur?(那么我可以拥有这位男士的联系方式吗?)”
谢洵意听不懂,自然将目光转向谢蔷。
谢蔷没想到这位女士竟然是冲着这个目的来。
而她几乎没有给大脑预留思考的时间,完全下意识地飞快回答:“désolé, ?a ne peut pas(抱歉,不可以)”
女士歪了歪头,眼神疑惑。
谢蔷偷偷瞥了谢洵意一眼,有点心虚。
却还是仗着他听不懂开口:“il a déjà une petite aie, en che(他已经有女朋友了,在中国。)”
女士听罢了然一笑,浅浅道了一句打扰,很快离开了。
“怎么了?”谢洵意问。
谢蔷故作淡定摇头:“没事呀,随便聊聊。”
谢洵意看着她乱颤的眼睫:“随便聊聊?”
“嗯。”谢蔷眼神飘向湖面,一本正经:“她说如果我们再往前走一程,可能会遇见好事。”
听出她在胡说八道,谢洵意体贴地没有拆穿,并且配合地顺着往下问:“为什么她会知道?”
谢蔷:“因为,因为这是我们法国的玄学,博大精深。”
“”
实在没想到自己有一天也会被用这个理由搪塞,谢洵意一阵哑然,旋即失笑。