可刚看没多久,他们就发现这篇新文感觉跟以前完全不一样啊
不管是《西游》也好,还是《三国》也罢,这些世界背景设定都十分复杂,世界观的大卷要缓缓拉开他们才能看得明白。
最重要的是,那两部都是群像剧,且故事内容很有深度。
可这篇《xx苍穹》的小说就不太一样了,这篇新出的小说的主人公十分明显,前几章中,简单的大白话简单的勾勒出大致的世界观雏形,还有主人公的性格。
这让一群习惯看《西游》《三国》的书虫们有些跟不上节奏,总觉得节奏有点太快了。
可他们却没想到要弃书,毕竟一上来就是退婚小高潮,这谁能受得了。
不看到这件事是这么解决的,他们还有时间上班学习工作了吗?
苏芒也是十分善解人意的把一个小高潮翻译完,一起放了上去,这才重新进入翻译的世界。
希尔对待她自己翻译的事情比较担心,说实话,苏芒的口语和书面语完全不是一个等级,她或许能很流畅的用星际语表达自己的意思,但是这和书面用语完全是两个概念。
但是他看完之后就沉默了。
因为新翻译的这部小说全是大白话,正常的星际用语足够用了。
对此,他感觉十分欣慰,并没有任何意见。
可星网小说城中对这本新小说的争议比较大。
——我觉得这又是神作!
——这都是什么东西,口语就这么摆在小说中真的好吗?!
——我不喜欢新小说,我还是更喜欢《西游》和《三国》——翻译大大,能不能换个小说翻译?我们比较想看《西游》这类的!
——这两个翻译都高冷的很,从来不回复。