第224页

短到只有寥寥三句话。

没有台头、没有落款。

字迹洒脱快意,同时又力透纸背,可以想象男人写下这串字时,倾注了多少感情——

【于我而言,

你是淌过摩尔曼斯克的暖流,

亦是填满亚马逊拗陷的长河。】

苏纪时微怔。

这没头没尾的三行情诗,旁人看不懂,但苏纪时再理解不过。

摩尔曼斯克,是俄罗斯极北的一座港口城市。它位于北极圈内,一年中有一个半月的极夜现象,在此期间,太阳会一直沉落在地平线以下,而北极星则近乎垂直地悬挂在高空。

按理说,在这样的地理位置下,这里应该寒冷无比。可实际上,它是俄罗斯唯一的一座“终年不冻港”,盖因北大西洋暖流自此经过。

正是那条途经的洋流改变了这座城市的命运,带给它温暖与希望。

而诗的第三句,则指的是世界上第一大平原“亚马逊平原”。

所有冲击平原都在河流出海口形成:亿万年来,河流来回扫荡,削平山岳,填满沟壑。