然而正是这种没有反应,反而让尤蒙轻蔑地笑出了声。

然而他此时和未来都不知道,现在能准确猜出塞西尔的真实感觉,是因为他那一刻作为旁观者更加擅于发现真相,还是因为

——某一刻的“同病相怜”。

“……尤蒙?怎么了?”艾格莉丝疑惑地看向红发的王子。

而尤蒙在注意到那位殿下的跟班未出一声幽幽地“看”向自己时,忍不住挑衅地笑道:

“我在想,那些戏剧里有关骑士的故事。比如,夏特兰骑士。”

——与守护的公主私奔,最后被抛弃而沦落的故事。

塞西尔拉下了脸。

而尤蒙眼神中皆是嚣张肆意,不断刺激着这位少年。

作者有话要说:

因为塞西尔有时候自己也摸不清自己对爱神的感觉,然后隐藏的又深,爱神也不知道他咋想。

所以好惨……

对贤人石的描述来自:舒德的《寻找贤人石》

philosopher's stone,汉语译为贤人石,日本喜欢叫贤者之石。但后者让我出戏钢炼,“贤者”让我出戏《贤者之爱》……