施睿博继续苦笑:“哪敢啊。这个翻译就是明晨给我找的。”
其余人愣了一下,这次露出的是恍然大悟的迷之微笑。
哎哟,明小娃好手段, 送个美女在施睿博身边,既可以监督(shi),又可以帮施睿博挡桃花。
“翻译水平成吗?”施睿博上司有点担心, “明小娃不会坑你吧?水平不成的话, 你还是退回去吧。我去跟明小娃说,他看你也看得太紧了。”
施睿博道:“水平还成,她在多国外语上都有同声翻译的证书。明晨在工作上还是不会给我找麻烦。只是……这长得太漂亮了,总觉得我是不是有点抢风头?”
其余人大笑。
出国的使团会有翻译官同行。如果是开国际会议,他们都会带上耳机, 耳机后面有一群翻译官为他们翻译,然后将同步翻译的话传到他们耳机里。
不过有时候为了方便,他们也会自己带上翻译。这个虽然没有特别规定, 但一般人都会带一个。
这和他们会不会外语没关系。带翻译一是面子问题,二是将自己听懂的意思和翻译的话相印证,免得出现理解错误导致国际笑话。
高级官员的翻译都有专属翻译,低级官员就看自己了。
毕竟低级官员出国基本上没说话的机会,一般也不会给他们配翻译。
施睿博的级别还没到可以配翻译的程度,所以他自带“秘书”作为翻译,并没有人觉得奇怪。只是这翻译太漂亮了,让人忍不住稍稍八卦了几句。