第102页

但是,看普通的肥皂剧会让从不懈怠的苏园有那么点“不学无术”的负罪感,那么,就看能学习英语的英美剧吧。

于是始于寂寞,终于兴趣,苏园一个人生活的日子里刷了无数的外剧。

在接受大学专业的教学前,苏园便早已凭借语感发现中学的英语老师们大多也都发音不标准。然后顺理成章地,苏园开始自己钻研

她现在能说一口流利的英音,很大一部分要归因于自小看的那些乱七八糟的英美剧。

苏园深深地沉浸于用另外一种语言体验世界的感觉,也爱上了两种语言转换之间的美感。

题目中的这部英剧是她在高一那年看的。“卷福”凭借一部《神探夏洛克》风靡全世界,却甚少有人知晓他这部高质量的短剧。苏园在看完剧目后,又在图书馆找了原著来看,她甚至很清楚这部小说的几个不同译名。

“我选择第三个选项,《队列之末》。”苏园指出了正确的选项,顺便补充道:“这本书的原著一共有四册,名为parade。's end,也可以翻译为《荣耀的终结》。”

苏园平静地说出了答案。

没有人知道,这几个字中蕴含的是她曾经的青春,她曾经的欢笑与孤寂,以及,她对语言一如既往的那份热爱。

苏园话音刚落,全场便鸦雀无声,林志远神情有些茫然,他原本以为这是道能让苏园被淘汰的题目,却没想到她的知识面如此之广,竟像是在回答一道送分题。

苏园笑得很平和,目光却锐利而张扬地对着林志远,仿佛在说:嘿嘿,多谢你送我一分。

如此,苏园只需要抓住机会答对下一道题,她便能以多出两题的优势直接取胜。