“为救人。”闻月言简意赅。
村长追问:“如何证明你是为救人?”
闻月答:“当日,那产妇难产,药石无灵,丈夫悲痛欲绝。我曾听人说,上京城曾有一赵姓御医,为救难产产妇,曾以匕首剖肚救人,我便是效仿于他。当日,我父亲亦有提过此法。”
那婆婆搭腔:“上京都搬出来了,这是欺负我们没进过上京呐。”
产妇之母同样附和:“是啊,摆明了信口雌黄。”
村长让所有人停下,继续问闻月:“若确有其实,可有史书记载?”
闻月一顿,实话道:“未曾。”
“那可有人证?”
若谢翊在时,还算能有个人证。
如今他已离开,她便无人对证。
那产妇婆婆终于寻着闻月弱点,开始叫嚣:“她为医者,去以人命冒险。我那苦命的儿媳妇啊,原来是被人当试验的!”
闻月的哑然,产妇婆婆的歇斯底里,激起了旁人的情绪。
他们本能地,选择相信弱者,开始对闻月口诛笔伐。
“这人怎么当得大夫?”
“什么救人?这摆明是草菅人命!”
“这是拿旁人的家人在冒险!”