第553页

马克·伦道夫分辨道:“互联网代表未来。”

“那是未来。”罗伯特·艾格就事论事:“马克,奈飞目前在dvd销售和租赁上的出货量有多少?如果有百事达的一半,我们可以冒险。”

听到这话,马克·伦道夫陷入了沉默。

罗南这时才开口:“马克,我们会给奈飞最大的资源支持,这一点毋庸置疑。但鲍勃说的非常正确,奈飞未来是公司最重要的dvd渠道,甚至可能成为唯一渠道,却不是现在。”

马克·伦道夫轻轻吐出一口气,说道:“好吧,我被你们说服了。”

罗伯特·艾格笑了笑,说道:“马克,我已经跟使馆影业做了沟通,《生化危机》发行的所有dvd碟片上面,都会标注奈飞的网址。”

马克·伦道夫点点头:“鲍勃,谢谢支持。”

罗南故意问道:“这项工作不容易吧?”

罗伯特·艾格实话实说:“与线下渠道的沟通耗费了很多时间与精力,我们适当做了一点让利,才能让奈飞的广告出现在线下渠道的dvd包装上面。幸好是dvd,如果是录像带,百事达和好莱坞视频说什么都不会同意。”

马克·伦道夫也知道总公司为了支持奈飞,做出了非常多的努力,也不再要求其他。

罗南摇摇头:“我真的无法想象,dvd兴起近五年了,百事达和好莱坞视频的业务竟然还是以录像带为主。”

百事达还好说,dvd业务在逐渐展开,但录像带依然超过连锁店面平均一半的库存。

而好莱坞视频就更加夸张了,基本没有dvd业务。

罗伯特·艾格说道:“公司规模大了,惯有的模式又能盈利,想要掉头转型,既需要庞大的资金,更需要魄力。”

“他们魄力不足。”马克·伦道夫接话道:“dvd取代录像带是必然趋势,越迟疑越可能陷入困境。”

罗南轻声说道:“这对我们是好事。”