但他在尝试用利益打动眼前的海商,为了以后能源源不断地收到来自阿拉伯地区的翻译作品,所以他第一次开价绝对不能开得低了。

1127悄悄地回复:“我就是来告诉您,这个价格并不过分,就算是开得再高一点,也在‘等价交换’的范围内。”

明远这下有了底气。

1127能给出这样的通知,想必是试验方也认可“引进典籍”的重要意义。

就拿《几何原本》来说吧,它的重要意义不止是给出了若干公理、假设和命题,更在于它建立起了一个完整的公理演绎体系。这样严密的逻辑思维,绝对是发展自然科学的道路上不可或缺的。

达伊尔呆了好一会儿,才缓了过来,问道:“萧郎君……这一本好像还有几卷,都放在小店的库房里,都……200贯吗?”

明远顿时失笑,点头道:“当然……不会要你打折的。”

达伊尔顿时喜笑颜开,与夏塞里奥相视一笑,两人叽里咕噜地用外语说了几句。

但明远也从他们脸上的表情都看出来,这俩正在为“三年不开张,开张吃三年”而感到欢欣雀跃。

——表情语言与肢体语言是世界上最容易理解的语言。

等拿到了七八册《几何原本》的抄本,明远没忘了提醒达伊尔:“如果能给与阁下相熟的商人递个消息,能从黑衣大食带来更多的抄本,我决不食言……有多少我收购多少。”

达伊尔挠挠头,说:“当然,当然……但是,萧郎君能不能……给个书单。”

明远顿时傻眼。

他只记得最有名的那些。

哪儿能把阿拉伯“百年翻译运动”翻译的那么多著作尽数列出来?