之所以用“好玩”这个词,是因为巴基觉得无论是大奥利凡德还是小奥利凡德都非常的乐在其中,不断的为男孩找来新魔杖。
——显然都非常乐意看那个孩子究竟还能变出什么个花样。
比如用十三英寸的柳木魔杖挥出一堆五彩缤纷但又臭烘烘的肥皂泡,比如被直接暴起反弹的胡桃木魔杖砸了个斗鸡眼,又比如不知道为什么直接变出了一个美国队长的盾牌……
红白蓝三色的那种!
如果不是因为它在下一刻就和漏气了一样瘪了下去,巴基几乎要以为那真是史蒂夫的盾牌被魔法从神盾局运过来了。
“这一定是个听着cap故事长大的小男巫。”奥利凡德对着那个盾牌下结论。
好在最后这位挑剔的小客人终于“被”找到了适合他的魔杖主子——樱桃木,独角兽毛,十又四分之一英寸——这位主子施舍一般为小男巫变出了闪亮亮的金粉色光芒,绕着他转了好两圈之后消散。
“好极啦,隆巴顿先生。”
加里克·奥利凡德笑眯眯,用棕色的牛皮纸将那根主子包好,装在匣子里交到小男巫手上,收了他五个加隆三个银西可。
奥利凡德在听见“隆巴顿”这个姓氏的时候眉梢微微一动。
在小男巫磕磕绊绊的道谢,并宝贝一样抱着他的魔杖主子走出店铺之后,黑发姑娘很顺手的举起自己的魔杖,给那堆散乱的魔杖盒子来了一杖。
它们就自己跳着踢踏舞特别乖顺的回到了原本该呆的位置去了。
……
老奥利凡德乐得不用整理残局,他那双银白色的眼睛首先在棕发男人身上转了一转,随后眼神非常精准的钉在他的左臂上。
即使隔着几乎看不出身形的巫师袍,巴基依然有一种,被x光或者其他什么更加强效的透视光线照过手臂的感觉。